que le paso a su madre

Por lo que le pasó a su madre hace muchos años.
Because of what happened to his mother many years ago.
No es culpa mía lo que le pasó a su madre.
Not my fault what happened to her mom.
Sabemos que los culpa por lo que le pasó a su madre.
We know he blames them for what happened to his mother.
Entonces le pregunté qué le pasó a su madre.
Then I asked what happened to her mother.
Incluyendo lo que le pasó a su madre.
Including what happened to his mother.
¿Qué le pasó a su madre?
What happened to his mother?
¿Qué le pasó a su madre?
What happened to his mom?
¿Qué le pasó a su madre?
Well, what happened to his mother?
¿Qué le pasó a su madre?
What happened to their mom?
¿Qué le pasó a su madre?
What happened to his mum?
Tienen miedo de que se repita lo que le pasó a su madre.
They're scared that what happened to their mother will happen again.
Chen se preguntó si Kumiko sencillamente quería conocer que le pasó a su madre.
Chen idly wondered if Kumiko simply wished to know her mother's fate.
Y ¿recuerdas lo que le pasó a su madre?
Remember what happened to Rizzo's ma?
¿Le habrá recordado a... lo que le pasó a su madre hace 15 años?
Did it remind her... of what happened to her mother 15 years ago?
Y ¿recuerdas lo que le pasó a su madre?
Remember what happened to Rizzo's Ma?
Dice que no quiere saber lo que le pasó a su madre pero no le creo.
He says he doesn't want to know what happened to his mom but I don't believe him.
Quiere saber de dónde viene, quiere saber qué le pasó a su madre y a su padre.
She wants to know where she comes from, she wants to know what happened to her mum and dad.
Tengo el presentimiento de que puede que no haya ido bien, sobretodo ya que Van Nguyen me culpa por lo que le pasó a su madre.
I have a feeling it might not go so well, especially since Van Nguyen blames me for what happened to his mom.
Palabra del día
tallar