qué le pasa

Popularity
500+ learners.
¿Sabes lo que le pasa a la gente sin educación?
Do you know what happens to people without an education?
¿Sabes lo que le pasa a un policía en la cárcel?
Do you know what happens to a cop in jail?
Es lo que le pasa a las mujeres cuando envejecen.
That is what happens to women when they grow old.
Lo que le pasa a cualquier nube cuando empieza a llover.
What happens to any cloud when it starts to rain.
Pero quizás pueda cambiar lo que le pasa a Tyler.
But maybe I can change what happens to Tyler.
¿Son responsables de lo que le pasa a mis pacientes?
Are you responsible for what happened to my patients?
Dov, no sé lo que le pasa a esa chica.
Dov, I don't know what's going with that girl.
Esto es lo que le pasa a los héroes en mi mundo.
This is what happens to heroes in my world.
He visto que le pasa a tipos en un segundo.
I've seen it happen to guys in a second.
Lee lo que le pasa a los mentirosos en Apocalipsis 21:27.
Read what happens to liars in Revelation 21:27.
Esto es lo que le pasa a la economía mundial.
This is what happens to the world economy.
Esto es algo que le pasa a otras personas.
This is something that happens to other people.
Mira, no sé lo que le pasa a ese tío.
Look, I don't know what's going on with that dude.
Deberían estar hablando de lo que le pasa a ella.
They should be talking about what's wrong with her.
Debe enseñarle lo que le pasa a un rey sin poder.
You must teach him what happens to a powerless king.
Esto de aquí... es lo que le pasa a Sarah.
This right here— this is what's wrong with Sarah.
¿Es eso lo que le pasa a todos esos niños?
Is that what's wrong with all those children?
Sé lo que le pasa a la gente como Dominic.
I know what happens to people like Dominic.
¿Podría ser parte de lo que le pasa a D'argo?
Could that be part of what's wrong with D'Argo?
Hay cosas así que le pasa a mucha gente también.
Things like that happen to lots of other people too.
Palabra del día
el ritmo