que le esta pasando

Popularity
500+ learners.
No tiene una idea de lo que le esta pasando.
She has no idea what's happening to her.
No hay ninguna explicación médica racional para lo que le esta pasando.
There is no rational medical explanation for what's happening to her.
No sabe lo que le esta pasando.
She doesn't know what's happening to her yet.
¿Que crees que le esta pasando?
What do you think is going on with her?
No sé lo que le esta pasando.
I don't know what's wrong with her.
No sé lo que le esta pasando.
I don't know what's wrong with her.
A veces puede que su hijo no quiera decirle lo que le molesta o lo que le esta pasando.
Sometimes your child may not want to tell you what's wrong.
Los registros guardados por Amac Keylogger para Mac pueden ser enviados a tu Email o servidor FTP para que puedas revisar los registros estés donde estés y tener más control de lo que le esta pasando a el/ella.
The logs recorded by Amac Keylogger for Mac can be sent to your Email or an FTP server so that you can check the logs everywhere and take better control of what's happening to him/her.
¿Que le esta pasando?
What's happening to him?
¡¿Que le esta pasando a mi cuerpo?
What's happening to my body?
¿Que le esta pasando?
What's gotten into her?
Que le esta pasando a el?
What's happening to him?
Que le esta pasando a ella?
What's happened to her?
Que le esta pasando?
What's happening to you?
Que le esta pasando?
What's it to you?
¿No entiende lo que le está pasando a esta chica?
Do you not understand what is happening to this girl?
Bueno, parece muy interesado en lo que le está pasando.
Well, you seem very interested in what's happening to her.
¿Te importa lo que le está pasando a tu alma?
Do you care about what is happening to your soul?
Él sabe qué le está pasando a Hope, puede curarla.
He knows what's wrong with Hope, he can cure her.
Cariño, no puede hacer esto. ¿Qué le está pasando a esta familia?
Honey, I can't do this. What's happening to this family?
Palabra del día
el aguacero