que le doy
- Ejemplos
Y que le doy muchas gracias por haber sido mi amigo. | And I thank him for having been my friend. |
El momento en el que le doy una muestra al cliente. | It's the moment I give a sample to the client. |
¿Por qué crees que le doy el ayuntamiento a Barrès? | Why do you think I'm handing City Hall over to Barrès? |
Dile a Emma que le doy las gracias. | Be sure to tell Emma I said thank you. |
Es por eso que le doy mi apoyo. | This is why I am endorsing it. |
Es la primera vez que le doy consejo así a un amigo. | This is the first time I've ever advised a friend to do this. |
Perdona, por mucho que le doy vueltas, no llego a entender... | Sorry, I'm trying my best, but... I still don't understand. |
No es la primera vez que le doy clases de fotografía a unos adolescentes. | I'm not new at teaching photography to teenagers. |
Este es el mensaje que le doy a los jugadores. | This is the message I give to the players. |
Pero cada vez que le doy un consejo, me ignora. | But every time I give you advice, you ignore me. |
Porque eso es lo que le doy todos los días. | Because that's what I give him every single day. |
Así que le doy un poco de atención cada día. | So I give him a little wave every day. |
Esta será la última vez que le doy a este fin. | This will be the last time I give this order. |
Digamos que le doy el beneficio de la duda. | Let's say I give the benefit of the doubt. |
Esta es la última vez que le doy una orden dos veces. | This is the last time I give you an order twice. |
Yo soy un clérigo, se supone que le doy consuelo. | I'm a clergyman, I'm supposed to give her comfort. |
Si sigo casado, ella recibe lo que le doy. | If I stay married, she gets what I give her. |
Es la primera vez que le doy gracias a un poli. | This is the first time ever that I thank a cop. |
Cada vez que le doy una orden, él no hace nada. | Every time i command him, he doesn't do anything. |
Supongo que le doy a la gente el beneficio de la duda. | I'm supposed to give people the benefit of the doubt. |
