que larga
- Ejemplos
Así que, ¿qué larga historia es esa? | So, how about that long story? |
Sabe la condena que le darán por esto, ¿no? Más que larga. | Know what you're gonna get for this, don't you? |
Asegúrate de doblarlo de forma que la página esté más ancha que larga (el doblez hamburguesa). | Make sure you're folding so the page is wider rather than longer (hamburger fold). |
Debe mantener a temperatura ambiente durante aproximadamente una semana, pero no suelen durar que larga. | They should keep at room temperature for about a week, but they tend not to last that long. |
Es de forma rectangular y se compone de una sala de oración más ancha que larga, precedida por un patio rodeado por cuatro pórticos. | Rectangular in shape, it comprises a prayer hall that is wider than it is deep, preceded by a porticoed courtyard. |
Suecia, con sus largas costas y su más que larga historia de navegación, es el lugar perfecto para que crezca un joven entusiasta de todo lo relacionado con el mundo del mar y de los barcos. | Sweden, with its long coastlines and even longer sailing history, is the perfect place for a young sailing enthusiast to grow up. |
Con la Omnia puedes elegir entre nuestra Doble Cabeza patentada, única al mundo, o una cabeza circular capaz de producir sea pasta corta que larga a través de un accesorio especial. | On Omnia line you can choose between our patented double head, unique in the world, and a circular head able to produce both short and long pasta by means of a specific option. |
Una llegada en colores, seguida por una ceremonia de podio, en la ciudad que forma parte del Patrimonio Mundial de la UNESCO, después de una última etapa que larga de La Serena. | A colourful finish, followed by the podium ceremony, in a city which is a listed UNESCO World Heritage site, after the final stage which will set off from La Serena. |
Día 9: sería una jornada más que larga con 130 km de camino por andar, cuyos primeros 80 fueron de una gran monotonía de paisajes en la eternidad de la vegetación arbustiva y la falta de curvas. | Day 9: It would be a more than long day, with 130 km of road, with the first 80 km as a monotony of landscapes in the eternal shrubby vegetation and the lack of curves. |
Ya ves qué larga es la carta que te he escrito. | You see how long a letter I have written you. |
Y después, tenemos toda la vida, piensa qué larga es la vida. | And then there's the whole life... think how long life is. |
Si tan solo supiera qué larga y solitaria lucha ha sido para mí. | If you only knew what a long, lonely struggle it has been for me. |
¡Qué larga línea de la vida que tiene usted! | What a long life-line you have! |
La noche, ¡qué larga es! Me levanté de buen humor. | The night is so long! I got up in a good mood. |
Qué larga se hace a veces una hora. | An hour can be a long time. |
¡Qué larga es esta preparación! | How protracted is such preparation! |
¡Mira qué larga es la lista de idiomas en los que puedes leer esta publicación! | Check out the long list of languages this post is available in! |
¡Qué larga esperanza! ¡Qué confirmada esperanza! | What a long hope, what a chequered hope! |
¡Pero qué larga semana! | What a long week! |
Y qué larga es la espera y qué difícil el camino sin la confortante presencia del Niño, que ya se te ha hecho hombre, y al que Tú necesitas más que Él a Ti. | And how long is waiting and how hard is the way without the comforting presence of the Boy, who has grown up a man, and whom You need more than He needs You. |
