que injusticia

Popularity
500+ learners.
Que injusticia, no pueden obligarme a ir al Otro Reino.
It's so unfair, they can't make me go to the Other Realm.
¿Qué injusticia es esta?
What is this injustice?
¿Con qué injusticia personal estás luchando para responder con amor? ¿Por qué?
What personal injustice in your life are you struggling to respond to in love? Why?
Reflexiona sobre esto: ¿Con qué injusticia personal estás luchando para responder con amor?
What personal injustice in your life are you struggling to respond to in love?
Justicia es mejor que injusticia.
Justice is better than injustice.
¿Le pedirás que ponga su sello de justicia sobre lo que no es más que injusticia?
Would you ask Him to set His seal to righteousness that is altogether unrighteousness?
Qué injusticia, él pudriéndose ahí.
Such injustice, him rotting away in there.
¿Qué injusticia han cometido?
What injustice have they committed?
Pero qué injusticia para los demás.
How unfair for the others, though.
¡Qué injusticia que un hombre tan bueno no encuentre una mujer!
It is so unfair! Such a good man that can't find a wife...
No basta, pues, tener que defenderse contra no importa qué injusticia para utilizar el método violento de la guerra.
Therefore, defense against any injustice whatever is not sufficient reason for a nation to have recourse to the violent method of war.
Palabra del día
el amanecer