que hagamos algo

Este es su nuevo plan, para que hagamos algo malo.
This is their new plan, so that we do something wrong.
Tal vez sea la última vez que hagamos algo juntos.
It may be the last time to do something together.
Llámame si quieres que hagamos algo juntos mañana.
Call me if you want to do something together tomorrow.
Será mejor que hagamos algo pronto o será demasiado tarde.
We better do something soon or it will be too late.
¿Y quién es usted para insistir en que hagamos algo?
And who are you to insist we do anything?
Necesitamos saber el qué antes de que hagamos algo imprudente.
Need to know what before we do anything rash.
¿Desde cuando papá nos pide que hagamos algo con él?
Since when does Dad ask us to do anything with him?
¿Entonces, quieres que hagamos algo esta noche después del trabajo?
Do you want to do something after work tonight, then?
Quiero que hagamos algo con un poco más de pasión.
I want us to do something with a little bit more passion.
Bueno, ¿quiere que hagamos algo o no?
Well, do you want us to do something or not?
Le debo a Jake hablar con él antes de que hagamos algo.
I owe Jake talk to him before we do something.
La próxima vez que hagamos algo así, te nos uniras.
Next time we do something like this, you have to join us.
Ella es, como dicen, inevitable... A menos que hagamos algo.
She is, as they say, inevitable unless we take action.
Bueno, será mejor que hagamos algo más que mantener los ojos abiertos.
Well, we'd better do more than keep our eyes open.
De modo que hay un impulso real para que hagamos algo.
So there is a real impetus for us to do something.
Continuará a menos que hagamos algo acerca de ello.
It will continue unless you do something about it.
Este país puede estar acabado para septiembre, a menos que hagamos algo.
This country could be finished by September, unless we do something.
Y por eso propongo... que hagamos algo especial y romántico.
Which is why I propose... that we do something special and romantic.
No digo que hagamos algo, solo estoy comentando objetivamente.
I'm not saying we do anything, I'm just commenting objectively.
Pero quiero que hagamos algo como familia esta noche.
But I insist we do something tonight as a family.
Palabra del día
tallar