que hace reflexionar

Pero sea cual sea la verdad, aquí tenemos una historia que hace reflexionar, en la que la realidad y la ficción se combinan con una magnífica narrativa para ilustrar la infelicidad humana y el destructivo poder del amor obsesivo.
But whatever the truth, here is a thought-provoking tale, in which the play of truth and fiction combine with fine storytelling to illustrate human unhappiness and the destructive power of obsessive love.
Ha dicho algo que hace reflexionar, ¿no?
He said one thing that makes you think, right?
Este día los eclesiásticos se niegan a coronar los recién casados que hace reflexionar indudablemente.
This day clergymen refuse to crown newlyweds that undoubtedly sets thinking.
Algo que hace reflexionar sobre la supervivencia de Kasper como principio teatral.
This was of course a question about the survival of Kasper as theatrical principle.
Mafalda, la niña que nunca creció, es un personaje infantil que hace reflexionar a los adultos con pensamientos que no pierden actualidad.
Mafalda, the girl who never grew up, is a child character that makes grown-ups reflect on thoughts that remain up-to-date.
Y prosiguen con una aclamación que recuerda el mensaje de los ángeles en Navidad, pero lo modifican de una manera que hace reflexionar.
And they continue with an acclamation that recalls the message of the Angels at Christmas, but change it in a manner that prompts reflection.
También, utilizar estudios, notas, dibujos o material impreso al azar que ha llegado a través, que es inspirador o que hace reflexionar o penetración de préstamos a su proceso creativo.
Also, use studies, notes, sketches or random printed material you've come across, which is inspiring or making you reflect or lending insight to your creative process.
Personalmente, me he percatado que cada vez que comienzo la introducción de mis artículos con una pregunta específica que hace reflexionar, capto m ás el inter és de los lectores.
Personally, I've found that each time I start my post introduction with a specific and thought-provoking question, I engage my readers more.
Entonces pensé que ésta sería una buena manera de entrarle a esta cuestión, de realmente explicar unos pensamientos, creo que un modo de pensar muy único y que hace reflexionar.
And I thought this is a really good way to get into this, to actually lay out some thinking, some very, I think, unique and provocative thinking.
Se trata de una cuestión fundamental que hace reflexionar sobre los límites de la competencia del Comité para determinar su propia competencia, dadas las obligaciones y los compromisos asumidos por los Estados Partes en el Pacto.
This raises a fundamental question concerning the extent of the Committee's competence to determine its own jurisdiction, taking into account the obligations and commitments that the States parties to the Covenant have undertaken.
Hasta el 19 de septiembre se presenta en el Teatro Lara de Madrid el monólogo musical que ha triunfado en Argentina, Desde el Sofá, protagonizado por Gisela Novais, que hace reflexionar sobre quién somos y qué queremos de nosotros mismos.
The musical monologue that has triumphed in Argentina, Desde el Sofá (From the Sofa), starring Gisela Novais, will be presented at the Teatro Lara in Madrid until 19 September, making us reflect on who we are and what we want from ourselves.
Palabra del día
el espantapájaros