Resultados posibles:
que fue eso
-that was
Ver la entrada paraque fue eso.
qué fue eso
-what that was
Ver la entrada paraqué fue eso.
¿Qué fue eso?
-What was that?
Ver la entrada para¿Qué fue eso?

que fue eso

La mayoría de la gente cree que fue eso, pero no fue el despertador.
Most people think it was the snooze, but no, no snooze.
¿Sabes lo que fue eso de allí atrás, hombre?
Do you know what that was back there, man?
¿seguro que fue eso lo que escribió Charlie en su mano?
Are you sure that's what Charlie wrote on his hand?
Ahora, en un minuto, vamos a averiguar que fue eso.
Now, in a minute we're going to find out what that was.
No sé lo que fue eso, pero fue malo.
I don't know what that was, but it was mean.
¿Seguro que fue eso y no la caridad?
Sure it was just that and not charity?
Creo que está muy claro lo que fue eso.
I think it is pretty plain what that was.
¿Sabes el consuelo que fue eso para mí, Sunbae?
Do you know what a huge comfort that was to me, Sunbae?
Pienso que fue eso lo que él intentó hacerme comprender.
I think that's what he was trying to make me understand.
¿Tienes alguna idea de lo que fue eso?
Do you have any idea what that was like? Huh?
Webb de veras, ¿qué piensas que fue eso?
Webb really, what do you think it was?
Wow, ¿quieres decirme que fue eso?
Wow, you want to tell me what that was?
He estado pensando que fue eso lo que tomó.
I've been thinking that's what she must have taken.
No quiero saber lo que fue eso.
I do not want to know what that was.
¿Qué crees que fue eso ahí dentro? ¿Un farol?
What do you think that was in there, a bluff?
Ustedes no entienden lo que fue eso.
You guys don't understand what it was like.
Yo te diré lo que fue eso, Dumbo.
I'll tell you what that was, Dumbo.
Sí, no sé lo que fue eso.
Yeah, I don't know what that was.
Y con el que fue eso? - Con Batsheva.
And with whom was that?–with Batsheva.
Sí, estoy seguro de que fue eso.
Yes, I'm sure that was it.
Palabra del día
la medianoche