que estabas pensando

Popularity
500+ learners.
En realidad, me gustaría saber lo que estabas pensando.
Actually, I would like to know what you were thinking.
¿Ésa es la clase de cosa en que estabas pensando?
Is that the kind of thing you were thinking of?
En realidad, me gustaría saber lo que estabas pensando.
Actually, I would like to know what you were thinking.
¿Qué pasó con la chica misteriosa que estabas pensando en seguir?
What happened with the mystery girl you were thinking of pursuing?
¿Recuerdas lo que estabas pensando durante el interrogatorio?
Do you remember what you were thinking during the interrogation?
Así que... no es J-Stryke, si es lo que estabas pensando.
So... not J-Stryke, if that's what you were thinking.
Definitivamente no es un vampiro, si es lo que estabas pensando.
That's definitely not a vampire, if that's what you're thinking.
¿En que estabas pensando, viniendo a mi apartamento de esa manera?
What were you thinking, coming into my apartment like that?
Lo que estabas pensando no es lo que estoy diciendo.
What you were thinking is not what I'm saying.
No va a hacer eso, si es lo que estabas pensando.
She's not going to do that, if that's what you're thinking.
Estoy seguro que estabas pensando en Maeve cuando escribiste esto.
I'm pretty sure you were thinking of Maeve when you wrote that.
Demasiado para llegar caminando, si es en lo que estabas pensando.
Too far to walk, if that's what you're thinking.
¿En que estabas pensando, viniendo a mi apartamento de esa manera?
What were you thinking, coming into my apartment like that?
Lo vi. En tus ojos, hijo. Lo que estabas pensando.
I saw it in your eyes, son what you were thinking.
No es hija mía, si es lo que estabas pensando.
She's not mine, if that's what you're thinking.
Sí, sé lo que estabas pensando darme.
Yes, I know what you were planning to give me.
No dijiste que estabas pensando en irte de viaje, ¿sí?
You didn't say you were thinking of going travelling, did you?
Entonces, decir que estabas pensando en ella es redundante.
So saying you're thinking of her is redumbnent.
Solo trato de entender lo que estabas pensando.
I'm just trying to understand what you were thinking.
No quiero saber lo que estabas pensando.
I don't want to know what you were thinking.
Palabra del día
esparcir