que esta tu

Popularity
500+ learners.
¿Sabes?, en la que está tu mujer dentro.
You know, the one with your wife's body in it.
¿Entonces por que esta tu mano en la mía?
Then why is your hand in mine?
Así que esta tu idea de compartir.
So this is your idea of sharing.
¿Te hago recordar lo desastrosa y fuera de control que esta tu vida?
Do I remind you of how messy and out of control your life is?
Que me dijiste que esta tu padre?
Did you ever tell me what your dad does?
Si! Si, por supuesto que esta tu pieza. Y por supuesto que te puedes quedar, mi amor.
Yes, yes of course you have your room and you can stay, my love.
¿Por qué está tu ADN en el interior de la máscara?
Why is your DNA on the inside of the mask?
Entonces ¿por qué está tu nombre tatuado en su espalda?
Then why is your name tattooed on her back?
¿Por qué esta tu ADN en el interior de la máscara?
Why is your DNA on the inside of the mask?
¿Entonces por qué está tu nombre tatuado en su espalda?
Then why is your name tattooed on her back?
Oye, ¿por qué está tu coche boca abajo en el parking?
Hey, why is your car upside-down in the parking lot?
Entonces, ¿por qué está tu nombre tatuado en su espalda?
Then why is your name tattooed on her back?
Oye, ¿por qué está tu coche boca abajo en el parking?
Hey, why is your car upside-down in the parking lot?
¿Por qué está tu amigo aquí a las 8 de la mañana?
Why is your friend here at 8:00 in the morning?
Paul, ¿por qué está tu nombre en ese arriendo?
Paul, why is your name on that lease?
¿Por qué está tu cama tan separada del suelo?
Why is your bed raised so high off the ground?
¿Por qué está tu nombre en la lista, Leigh?
Why is your name on that list, leigh?
¿Por qué está tu nombre en el escritorio?
Why is your name on the desk?
¿Qué es esa... cosa en la que está tu bebé?
What is that, um... thing that your baby's in?
¿Por qué está tu hermana hablándole al techo?
Why is your sister talking to the ceiling?
Palabra del día
la pasta de dientes