Resultados posibles:
que está haciendo usted
-that you're doing
,that you're making
Ver la entrada paraque está haciendo usted.
qué está haciendo usted
-what are you doing
,what are you making
Ver la entrada paraqué está haciendo usted.
¿Qué está haciendo usted?
-What are you doing?
Ver la entrada para¿Qué está haciendo usted?

que está haciendo usted

¿Sr. Doyle, que está haciendo usted aquí?
Mr. Doyle, what are you doing here?
Es malo, pero no tan malo como eI fraude que está haciendo usted.
It's bad, but not as bad as the racket you're making.
Intento averiguar lo que está haciendo usted.
I intend to find out what you're doing.
¿Y que está haciendo usted como profesor universitario para prevenir un próximo genocidio?
And as a university professor, what are you doing to prevent another genocide?
Estoy haciendo mi trabajo, cosa que es más de lo que está haciendo usted.
I'm doing my job, which is more than I can say for you.
Lo que está haciendo usted es una amenaza para el fundamento mismo de la autodeterminación nacional y la democracia.
What you are doing is threatening the very basis of national self-determination and democracy.
Entonces, ¿por qué no hacer mayor cantidad de lo que está haciendo usted, o crecer hacia afuera o arriba?
Then why not do more of what you're doing, or branch out or up?
En otras palabras, si usted no sabe lo que está haciendo usted puede poner en riesgo a transeúntes inocentes también.
In other words, if you don't know what you're doing you can put innocent bystanders at risk too.
Si usted no sabe lo que está haciendo usted puede fácilmente eliminar particiones o incluso todo su disco duro.
If you don't know what you are doing you can easily wipe out partitions or even your entire hard disk.
Usted quiere ser lo más organizado posible cuando se trata de que cualquier reparación que está haciendo usted en su coche.
You want to be as organized as possible when it comes to any repairs that you're doing yourself on your car.
Hasta que punto lo que está haciendo usted no sabe dónde hacer cambios en la forma de hablar a la gente.
Until you spot what you are doing you will not know where to make changes to how you talk to people.
Si tradicionalmente estos elementos externos, ajenos a la empresa no están haciendo nada para desafiar el progreso de su negocio, lo que está haciendo usted y su negocio son un gran perjuicio.
If these outside, traditionally non-business elements are doing nothing to challenge you or progress your business, you're doing yourself and your business a great disservice.
Lo que está haciendo usted, de hecho, es comparar acciones aparentes, como para esperar a que escampe la tormenta y se acepte la Constitución, casi seguro de forma no adulterada, en cuestión de solo unos años.
What you are doing, in fact, is comparing apparent actions so as to ride out the storm for a while and hold out until the Constitution is accepted, almost certainly in an unadulterated form, in just a few years.
Le propongo que convierta la parcela mas cecana de su casa en vertedero de podas y que le pongan la trituradora frente a su casa a las 8 de la mañana a ver si así se entera usted señor Alcalde que lo que está haciendo usted es insuficiente.
I suggest that the plot nearest to your place be converted into a garden waste collection ground and they put the garbage crusher outside your house at 8 in the morning so that Mr Mayor can see that was is being done is insufficient.
El examen que está haciendo usted no es tan difícil.
The exam that you're doing is not that hard.
Esas galletas que está haciendo usted, ¿son para todos?
Those cookies that you're making, are they for everyone?
¿Que está haciendo usted aquí?
What are you doing here?
¿Que está haciendo usted aquí?
What are you doing here? What's wrong?
¿Y qué está haciendo usted para prevenir un próximo genocidio?
And what are you doing to prevent another genocide?
Agente Harrison, ¿qué está haciendo usted aquí?
Agent Harrison, what are you doing here?
Palabra del día
la medianoche