que es tuyo?

Popularity
500+ learners.
En las calles, aprendes a proteger lo que es tuyo.
On the streets, you learn to protect what's yours.
En las calles aprendes a proteger lo que es tuyo.
On the streets, you learn to protect what's yours.
Debes reclamar lo que es tuyo, por tus hijos.
You must claim what is yours, for your sons.
Katya Livingston, tienes que luchar por lo que es tuyo, nena.
Katya Livingston, you have to fight for what is yours, baby.
Usted tiene que tomar lo que es tuyo en este...
You have to take what's yours in this...
Y la otra mitad, presumo crees que es tuyo.
And the other half, I presume, you think is yours.
Destinar dinero que es tuyo, el mío y el nuestro.
Allocate money that is yours, mine and ours.
Haces una nota de todo lo que es tuyo.
You make a note of everything that's yours.
No importa qué Gamertag uses, asegúrate de que es tuyo.
No matter what Gamertag you use, make sure it's your own.
Es hora de que cojas lo que es tuyo, hijo.
It's time for you to take what's yours, son.
No te deja tu espacio ni respeta lo que es tuyo.
It does not leave your space or respect what is yours.
Sí, y estoy un 80% segura de que es tuyo.
Yeah, and I'm 80% sure it's yours.
Así que es tuyo, puedes mantenerlo en la caja para siempre.
So it's yours, you will keep it in the box forever.
¿Quien crees que eres para decirme lo que es tuyo?
Who are you to tell me what is yours?
No, está en tu coche, así que es tuyo.
No, it's in your car, so it's yours.
Mi Señor, nunca escondería algo que es tuyo.
My lord, I would never hide what is yours.
Sí, el niño que es tuyo y mío.
Yeah, the baby that's yours and mine.
Y hoy se que es tuyo mi Corazon.
And today that it is yours my Heart.
Solamente tienes que ocupar el lugar que es tuyo ya.
You only need to take the position which is already yours.
Y lo que es tuyo siempre te llega a casa.
And what you own always comes home to you.
Palabra del día
salir del cascarón