que es lo que queda

Y una torta prensada, que es lo que queda de la almendra después de exprimirla.
The other is a cake, what is left of the seed after it has been pressed.
Lo que de verdad importa es la toma final, que es lo que queda ahí para siempre, y no quiero que se vea falso.
At the end of the day what's on camera is there forever, and I don't want it to look fake or self-conscious.
Aceite de orujo de oliva refinado El aceite de orujo de oliva proviene del orujo de la aceituna, que es lo que queda del fruto después de la extracción del aceite.
Refined olive pomace oil Olive pomace oil comes from the pomace from the olive, which is what is left of the olive after the oil is extracted.
Que es lo que queda para las comunidades?
What is left for communities?
¿Que es lo que queda?
Andand the leaves are bare, What's left?
¿Qué es lo que queda después que has negado todo?
What is left after you have denied everything?
¿Qué es lo que queda entonces de una vida?
So what is left of a life?
En serio, ¿qué es lo que queda de miedo?
Seriously, what's left to be afraid of?
Cuando desaparece el libre albedrío, ¿qué es lo que queda?
When free will is gone, what's left?
Pero, ¿qué es lo que queda fuera de todos estos reportajes en este país?
But what is left out of all the reporting in this country?
Cuando la confianza abandona la relación ¿qué es lo que queda?
When trust goes out of the relationship, I mean, what's left?
¿Qué es lo que queda por ver?
What is there left to look at?
Y si eso se me ha acabado no sé qué es lo que queda.
And if that's gone, I'm not quite sure what's left.
Y si eso se me ha acabado... no sé qué es lo que queda.
And if that's gone, I'm not quite sure what's left.
Saca a estas mentes de la cultura rusa y ¿qué es lo que queda?
Take these minds from Russian culture, and what will be left?
¿Qué es lo que queda para mí?
What's left for me?
¿Qué es lo que queda actualmente de todo esto?
What is left of this former type of family?
¿Puedo preguntar qué es lo que queda?
May I ask what is on?
¿Qué es lo que queda por hacer, entonces?
What then needs to be done?
¿Qué es lo que queda dentro y lo que se deja fuera de ambos espacios?
What is left inside and what is left outside in both those spaces?
Palabra del día
el inframundo