Seguro que es esa mujer de "Yes, Girl". | It's definitely that woman from "Yes, Girl." |
Nunca me di cuenta de lo violenta que es esa rutina. | I never realized how violent that cheer was. |
Visitante: ¿Qué piensas que es esa criatura? | Visitor: What do you think that thing is? |
No sabría para que es esa mitad. | I wouldn't know what half this stuff is for. |
¿En serio crees que es esa clase de chico? | Do you really think he's that kind of guy? |
¿Tienes una idea de lo peligrosa que es esa máquina? | Do you have any idea how dangerous this machine is? |
¿Tienes una idea de lo peligrosa que es esa máquina? | Do you have any idea how dangerous this machine is? |
Estamos sincronizados con lo que sea que es esa cosa. | We're synced up with whatever the heck that thing is. |
Usted mismo dijo que no saben que es esa masa. | You said yourself you don't know what this mass is. |
Apuesto a que es esa bufanda He estado insinuando. | I bet it's that scarf I've been hinting at. |
Las fotos no reflejan lo increíble que es esa Villa única. | The pictures do not reflect how incredible that unique Villa is. |
¿Sabe lo que es esa encantadora chica, su nieta? | That lovely girl, your granddaughter, do you know what she is? |
¿Está segura de que es esa habitación de arriba? | Now, are you sure it was that room up there? |
Creo que es esa medicina que Donnie me dio. | I think it's that medicine Donnie gave me. |
Así que es esa clase de fiesta, ¿no? | So it's that kind of party, is it? |
Todavía no se puede decir exactamente lo que es esa cosa. | You still can't tell exactly what the thing is. |
¿Te das cuenta, criatura, lo rigorosa que es esa disciplina? | Do you realize, child, how rigorous this discipline is? |
Ahora, ¿realmente cree usted que es esa persona? | Now, do you really think that you're that person? |
Y hace que es esa cosa salga de su cabeza... | And it gets that thing that grows out of its head. |
Creo que es esa mona de tu cartel. | I think it's that monkey in your poster. |
