¿Qué es eso?

Popularity
500+ learners.
Seguro que es esa mujer de "Yes, Girl".
It's definitely that woman from "Yes, Girl."
Nunca me di cuenta de lo violenta que es esa rutina.
I never realized how violent that cheer was.
Visitante: ¿Qué piensas que es esa criatura?
Visitor: What do you think that thing is?
No sabría para que es esa mitad.
I wouldn't know what half this stuff is for.
¿En serio crees que es esa clase de chico?
Do you really think he's that kind of guy?
¿Tienes una idea de lo peligrosa que es esa máquina?
Do you have any idea how dangerous this machine is?
¿Tienes una idea de lo peligrosa que es esa máquina?
Do you have any idea how dangerous this machine is?
Estamos sincronizados con lo que sea que es esa cosa.
We're synced up with whatever the heck that thing is.
Usted mismo dijo que no saben que es esa masa.
You said yourself you don't know what this mass is.
Apuesto a que es esa bufanda He estado insinuando.
I bet it's that scarf I've been hinting at.
Las fotos no reflejan lo increíble que es esa Villa única.
The pictures do not reflect how incredible that unique Villa is.
¿Sabe lo que es esa encantadora chica, su nieta?
That lovely girl, your granddaughter, do you know what she is?
¿Está segura de que es esa habitación de arriba?
Now, are you sure it was that room up there?
Creo que es esa medicina que Donnie me dio.
I think it's that medicine Donnie gave me.
Así que es esa clase de fiesta, ¿no?
So it's that kind of party, is it?
Todavía no se puede decir exactamente lo que es esa cosa.
You still can't tell exactly what the thing is.
¿Te das cuenta, criatura, lo rigorosa que es esa disciplina?
Do you realize, child, how rigorous this discipline is?
Ahora, ¿realmente cree usted que es esa persona?
Now, do you really think that you're that person?
Y hace que es esa cosa salga de su cabeza...
And it gets that thing that grows out of its head.
Creo que es esa mona de tu cartel.
I think it's that monkey in your poster.
Palabra del día
fresco