que es cosa
- Ejemplos
Y yo les dije que es cosa nuestra. | I told them it's our business. |
Estas personas habrán muchas preguntas, que es cosa buena. | They will have many questions, which is a good thing. |
¿Soy el único que piensa que es cosa de Prometheus? | Am I the only one that thinks this is Prometheus? |
¿Qué estás diciendo, que es cosa de familia? | What are you saying, it like runs in the family? |
Quieres decir que es cosa de los hombres decidir. | You mean it's up to us men to decide. |
Creo que es cosa de su trabajo. | I believe that it is thing of their work. |
No tienes idea lo que es cosa podría hacerte. | You have no idea what that stuff could do to you. |
No lo sé, supongo que es cosa del Rey Hielo. | I don't know, I'm guessing it's the Ice king. |
Dijo que lo comprendía, pero que es cosa de la CIA. | He said he understood, but it's the CIA. |
Quiero decir, usted me pregunta, que es cosa del pasado. | I mean, you ask me, he's long gone. |
Tienes que hacerla creer que es cosa de ella. | You need to make her think it's her idea. |
Muy bien, entonces supongo que es cosa nuestra. | Okay, then I guess it's just the two of us. |
Bueno, supongo que es cosa de familia. | Well, I guess it runs in the family. |
Y he estado pensando que es cosa mía. | And ve been thinking that it's me. |
Podrías decir que es cosa de familia. | You could say that it runs in your family. |
¿En serio crees que es cosa de un pirómano? | You really think we're looking at an arson? |
Creo que es cosa de la unión, ¿verdad? | They think it's a union thing, right? |
Lo mismo que su peinado, pero supongo que es cosa suya. | So's that hairdo, but I figure that's your business. |
No. Dije que es cosa mía el llamar o no llamar. | No, I said it's my call whether or not to call. |
Bueno, supongo que es cosa de familia. | Yeah, well, I guess it runs in the family. |
