que eres mio

Popularity
500+ learners.
Además, quiero que todos sepan que eres mío.
Besides, I want everyone to know that you're mine.
¿Estás seguro que eres mío?
Are you sure you're one of mine?
Cariño. Dile que eres mío.
Darling, tell her that you're mine.
Me equivoco o ¿no se supone que eres mío?
Now, am I wrong here, but aren't you supposed to be mine?
Ahora sé que eres mío Disculpe.
Now I know you're mine
Yo creo que eres mío.
I think you're mine.
Si puedo decir que eres mío.
Just so I can call you my own.
Para que sepas que eres mío.
Just so you'll always know you're mine.
Parece que eres mío.
Looks like you're mine.
Happy, parece que eres mío.
Happy, you're mine, apparently.
Cuando te digo que eres mío me doy cuenta que olvido decirte que soy tuya.
When I tell you that you're mine I realized I forgot to tell you that I'm yours.
¿Significa que eres mío?
Thus, you are mine? Yours, my Lord
El caso es que, ¿sabes lo que haría mi esposa... si se entera de que hablas inglés y de que eres mío?
The point is, do you know what my wife would do if she found out that you talk English or—or that you're mine?
Tú vas a tener una gran prisa o te abalanzaras y sabrás que Definitiva y Verdaderamente Yo me he incrustado en ti y tú en Mi por lo que no cabe duda de que eres Mío y Nosotros somos Uno.
You are going to have a big rush or swoop and know the Ultimate and truly have Me embedded in you and you in Me so there is no doubt but that you are Mine, and We are One.
Palabra del día
la miel