que el mío

El churre en tu carro es mejor que el mío.
The churre in your car it is better than mine.
¿Crees que tu tiempo es más valioso que el mío?
Do you think your time is more valuable than mine?
Su tiempo no es más valioso que el mío, Spencer.
Her time is not more valuable than mine, Spencer.
Su interés en una relación fue mucho mayor que el mío.
His interest in a relationship was far greater than mine.
Pero tu corazón debe ser más fuerte que el mío.
But your heart must be stronger than mine.
Su software puede ser anterior o más reciente que el mío.
Your software may be older or more recent than mine.
Tu instituto parece mucho más excitante que el mío.
Your high school sounds a lot more exciting than mine.
Su experiencia en estos temas es mucho mayor que el mío.
His experience in these matters is far greater than mine.
Este es tu récord... un metro más que el mío.
This is your record... three feet more than mine.
Porque tu dolor es mucho más profundo que el mío.
Because your grief is just so much more profound than mine.
Su anular es exactamente del mismo tamaño que el mío.
Her ring finger is exactly the same size as mine.
Tu primer beso será más romántico que el mío.
Your first kiss will be way more romantic than mine.
Creo que tu español es un poco mejor que el mío.
I think your spanish is a little better than mine.
Por ejemplo: ¿existe otro producto mejor que el mío?
For example: Is there already another product better than mine?
Tu sofá es mucho más cómodo que el mío.
Your couch is much more comfortable than mine.
¡El hombre de tus sueños será más guapo que el mío!
The man of your dreams will be handsomer than mine!
Bueno, supongo que el mío fue el último que marcó.
Well, I guess mine was just the last one dialed.
Sí, tu historial es todavía peor que el mío.
Yeah, your track record is even worse than mine.
Tu caso no es más urgente que el mío.
Your case is no more urgent than mine.
Así que, ¿tu proyecto es más importante que el mío?
So, your project is more important than mine?
Palabra del día
la lápida