que dio lugar a

Esta es la verdadera historia que dio lugar a mi presencia aquí.
So, this is the true story behind my presence here.
Contenido de la denuncia que dio lugar a la incoación del procedimiento
Content of the complaint behind the initiation of the procedure
Hasta entonces toffkrigsprisen caro, que dio lugar a muchas muertes.
Until then toffkrigsprisen expensive, which resulted in many deaths.
Brouncker produjo soluciones racionales que dio lugar a argumentos.
Brouncker produced rational solutions which led to arguments.
Ese es el tipo de pensamiento que dio lugar a Abu Ghraib.
That's the kind of thinking that led to Abu Ghraib.
Pero la situación que dio lugar a tantas muertes no fue natural.
But the situation which led to so many casualties was not natural.
La fecha especifica del incidente que dio lugar a la queja.
The specific date of the incident giving rise to the complaint.
Lo que dio lugar a una serie de innovadores diseños de chasis.
Which led to a series of innovative frame designs.
Einstein tenía curiosidad intensa que dio lugar a la activación de su mente sutil.
Einstein had intense curiosity that resulted in the activation of his subtle-mind.
Usted puede hablar con ellos y pedir lo que dio lugar a dicha distorsión.
You can talk to them and ask what led to such distortion.
La encuesta produjo una abundancia de datos que dio lugar a análisis reveladores.
The survey produced a rich dataset conducive to revealing analysis.
Segundo, le administraron oxígeno de inmediato, lo que dio lugar a una mejoría considerable.
Second, they administered oxygen quickly, which resulted in considerable improvement.
Este fue el motivo que dio lugar a la caída física.
This was the motivation behind the physical fall.
Pero en algunos casos fueron injustamente transferidos, lo que dio lugar a protestas.
But in some cases, they have been unfairly transferred, giving rise to protests.
Fue un desgraciado asunto que dio lugar a una considerable controversia en la sociedad.
It was an unfortunate affair which led to considerable controversy in the Society.
Esas sospechas fueron planteadas ante las autoridades federales, lo que dio lugar a una investigación.
These suspicions were raised with the federal authorities, leading to an investigation.
Fue justamente ese contexto el que dio lugar a la idea de asamblea ciudadana.
It was precisely this context which allowed for the idea of a citizen assembly.
Una tragedia que dio lugar a mucho bien y salvó muchas más vidas.
A tragedy that led to a lot of good and saved a lot more lives.
La salud de las personas fue entonces el germen que dio lugar a la nueva normativa.
The health of people was then the seed that led to new regulations.
El gobierno deportó aproximadamente 60.000 belgas, lo que dio lugar a importantes protestas internacionales.
The government then had approximately 60,000 Belgians deported, which resulted in major international protests.
Palabra del día
el relleno