qué diablos

Popularity
500+ learners.
¿De qué diablos quieres hablar con Victor?
What on earth do you want to talk to Victor about?
Podrías pensar qué diablos los detalles del fondo añaden al juego.
You may think what the heck does background detail add to the game.
Tu nota decía que encontraste la fuente perfecta de... Yo digo, que diablos es...
Your note said you found the perfect source of— I say, what the devil is...
De todos modos, ¿que diablos es el PageRank de un hotel?
What the Heck is Hotel Website PageRank, Anyway?
A hombres sobre la etapa se pusieron al corriente y absorbieron en sus papeles personales (vidas), no hay ninguna prueba(juicio) de tribunal que continúa, y a mucho no hay ningunas tales cosas que diablos.
To men on stage caught up and engrossed in their personal roles (lives), there is no court trial going on, and to many there are no such things as devils.
No está Bill Gates, este isn? T Microsoft, al igual que en su oficina en casa un par de horas a la semana, poco a poco la construcción de una presencia de negocios en línea, sin entender lo que el que diablos?
You're not Bill Gates, this isn't Microsoft, just you in your home office a few hours a week, slowly building an online business presence, not really understanding what the heck you'll be doing.
Que diablos, los orificios son baratos así que derroché.
What the heck, holes are cheap so I splurged.
¿Que diablos es esa cosa?
How was it ever a thing?
Así que la pregunta es: ¿Qué diablos va a suceder?
So the question is: What the heck is going to happen?
Señorita Marks, ¿qué diablos está usted haciendo aquí?
Miss Marks, what the devil are you doing here?
Señorita Marks, ¿qué diablos está usted haciendo aquí?
Miss Marks, what the devil are you doing here?
Y si te estás preguntando, ¿qué diablos es un Locativo absoluto?
And if you are wondering what the heck is an absolute Locative?
Y, de ser así, ¿qué diablos estamos esperando?
And if so, what the heck are we waiting for?
¿Qué diablos hizo este hombre para merecer este trato?
What on earth did this man do to merit this treatment?
Si lo sabía, ¿entonces por qué diablos no ha recibido tratamiento?
If you knew, then why on earth haven't you gotten treatment?
¿Qué diablos ha sucedido y cómo solucionarlo?
What the heck has happened and how do you fix it?
Le sugerí que lo escribieran - ¡Qué diablos!
I suggested that they write him - What the heck!
¿Para qué diablos quieres seis copias del mismo libro?
What on earth do you want six copies of the same book for?
¿Tiene usted en cualquier momento se preguntó, ¿qué diablos está pasando?
Have you at any time wondered, what on earth is going on?
¿Y qué diablos es eso y por qué debe interesarme?
What the heck is that, and why should I take notice?
Palabra del día
la miel