que da la impresión

Así que da la impresión de estar respirando en el espacio.
So, it kind of breathes in the space.
El Lobby Bar cuenta con grandes ventanas que da la impresión de estar al aire libre.
The lobby bar has large windows that gives the impression of being outside.
Es invisible bajo los trajes y ofrece tal flexibilidad que da la impresión de una segunda piel.
It is invisible under clothes and offers such flexibility that it acts like a second skin.
Sin embargo, los deja tan hechos picadillo que da la impresión de haberlos masticado.
It does reduce them to mush though, which gives the impression that they've been chewed.
Nos encanta este slider en la página principal que da la impresión de estar flotando en el conjunto.
We love this slider on the homepage which gives the impression of floating on the whole.
El problema es que da la impresión de que sus cintas funcionarían mejor sobre las tablas.
The problem is that his films feel like they would work better on the stage.
Enormes ventanas que permiten que la luz del sol entre en el techo alto que da la impresión de libertad.
Enormous windows that let sunlight enter high ceiling that give the impression of freedom.
Lo que da la impresión es que un ministro del Gobierno de Berlusconi es inaceptable desde el principio.
It appears that a minister from the Berlusconi Cabinet is unacceptable from the very start.
La gente de la localidad cuentan la historia de una familia especial, que da la impresión de una secta.
People from the village tell the story of a special family, which gives the impression of a sect.
Las naves interiores están casi a la misma altura, lo que da la impresión de estar en un solo recinto.
The interior naves are at nearly the same height, which causes the impression of being in a single site.
Para concluir, un juego que es a la vez innovador, Pero que da la impresión de ser un prototipo.
To conclude, a game that is both innovative, but who both gives the impression of being a prototype.
La mirada se vuelve tan viva que da la impresión de mirar hasta el profondo de su corazón.
The gaze becomes so alive that you get the feeling that it reaches the depths of your heart.
El párrafo 7 de la parte dispositiva es equívoco, ya que da la impresión de que se ha llegado a un consenso.
Paragraph 7 was unclear, since it gave the impression that a consensus had been reached.
Los consumidores más jóvenes prefieren un diseño de la botella más brillante, ya que da la impresión de bebidas alcohólicas de primera calidad.
Younger consumers prefer shinier bottle decoration, which conveys a perception of premium alcoholic beverages.
Ha sido construido con un estilo especial, utilizando productos artesanos, por lo que da la impresión de ser una pequeña villa.
It was built with a special style using artisan products, giving it the impression of a being a village.
La masa rectilínea se apoya sobre el terreno mediante una tarima baja que da la impresión de que estuviera flotando.
The rectilinear mass sits on a low plinth that is unseen, making the bench appear to be floating.
Las camas son nuevas y los muebles son originales muebles de estilo del siglo decimonono lo que da la impresión auténtica de la vivienda.
Beds are new and furniture is original 19th century style furniture what giving authentic impression of the apartment.
Esto quiere decir que pciide0, canal 1, controlador 0 (que da la impresión de ser un CD-ROM ATAPI) está usando transferencias de datos DMA.
This means that pciide0, channel 1, drive 0 (which appears to be an ATAPI CD-ROM) is using DMA data transfers.
Quiero decirle que da la impresión de haber sido diputado durante muchos años por su dominio de la situación.
I would like to say that you give the impression of having been an MEP for many years given your mastery of the situation.
Es tal la avalancha de malas noticias que da la impresión de que el mundo se va a descomponer de un momento a otro.
Such avalanche of bad news gives the impression that the world is going to collapse from one moment to another.
Palabra del día
el maquillaje