que conlleva

Martin señaló en particular la huella ecológica que conlleva volar.
Martin pointed in particular to the ecological footprint of flying.
Un número que conlleva tal significado es el número del Anticristo.
A number bearing such meaning is the number of the Antichrist.
Peter Erlinder: Son los poderes que conlleva cualquier cuerpo investigador legislativo.
Peter Erlinder: The powers that are inherent in any legislative investigative body.
Una primera mirada al juego despertará la visión que conlleva Pantropy.
A first look at the game will spark the vision that Pantropy entails.
Responsabilidad, que conlleva la actividad empresarial con el medio ambiente y las personas.
Responsibility, which the business activity has to the environment and people.
A continuación describiremos el proceso de conversión y las dificultades que conlleva.
We will explain the conversion process and arising difficulties below.
Los costes y el riesgo que conlleva sobrepasan en mucho cualquier ventaja concebible.
The costs and risk involved far outweigh any conceivable benefits.
Para muchas PYME, la exportación es un negocio complicado que conlleva grandes riesgos.
For many SMEs, exporting is often a complex business involving high risks.
Por favor, asegúrese de que entiende perfectamente los riesgos que conlleva.
Please ensure you fully understand the risks involved.
Ha sido, y continúa siendo, receptivo a los problemas que conlleva esta propuesta.
He was, and still is, receptive to the problems that this proposal entails.
Adobe Photoshop es una potente aplicación que conlleva más memoria.
Adobe Photoshop is a potent application which entails more memory.
El copywriting es una habilidad especial que conlleva horas de práctica.
Copywriting is a special skill that takes hours of practice.
¿Cuáles son los riesgos que conlleva tener un dispositivo implantado?
What are the risks associated with having a device implanted?
Es un proceso que conlleva consecuencias tanto positivas como negativas.
It is a process which entails positive and negative consequences.
El desarrollo social que conlleva va a ser más que exponencial.
The social development it brings will be more than exponential.
La Cuaresma es un tiempo de arrepentimiento, que conlleva a la vida.
Lent is a season of repentance, which leads to life.
¿Cuáles son los riesgos que conlleva tener un dispositivo implantado?
What are the risks associated with having the device implanted?
Lo que conlleva un mayor confort y ahorro para ti.
Which brings greater comfort and savings for you.
Este es un reporte sobre los riesgos que conlleva esta elección.
This is a report on the stakes behind this election.
Dinero aparte, ¿eres consciente de los riesgos que conlleva?
Money aside, are you aware of the risks involved?
Palabra del día
la búsqueda del tesoro