que con eso

Popularity
500+ learners.
Celebremos la democracia, pero sepamos que con eso no basta.
Let's celebrate democracy, but we know it is not enough.
Ahorrarás tanto, que con eso pagas los boletos de avión.
You save so much money, it pays for the plane ticket.
¿Piensa que con eso va a arreglar las cosas?
You think that's gonna put things right?
¿Y crees que con eso tratamos aquí?
That's what you think we're dealing with here?
Pensabas que con eso se arreglarían los problemas, ¿no es así?
You seem to think that solves a lot of problems, don't you?
¿Crees que con eso pararemos a los líderes?
You think it ends with the leadership?
Y me dije que con eso bastaba.
And I told myself that was enough.
¿Piensas que con eso se termina?
Do you think it's just going to end there?
Pero es que con eso no basta.
But it's just not that good.
No es que con eso logre nada.
Not that it makes any difference.
No creas que con eso estará bien.
Don't take that away as well.
Así que con eso quiero pasar a la tercera parte.
So with that I want to move to part 3.
Así que con eso, lo voy a pasar a usted, Steve.
So with that, I'll pass it on to you, Steve.
¿Así es que con eso justificas lo que has hecho?
Oh, so that's how you justify what you've done?
Dirá que con eso acabó todo, pero no.
He will say that everything is over with this, but no.
Les aseguro que con eso, ya han recibido su recompensa.
Truly, I say to you, they have received their reward.
Y creo que con eso es con lo que lidiamos aquí.
And I think that's what we're dealing with here.
Creo que con eso nos han estafado.
I think with that we have been ripped off.
Así que con eso por un tiempo.
So get with that for a while.
¿Por qué siento que con eso quieres decir algo más?
Why do I feel like there's more to that statement?
Palabra del día
la miel