que con eso
- Ejemplos
Celebremos la democracia, pero sepamos que con eso no basta. | Let's celebrate democracy, but we know it is not enough. |
Ahorrarás tanto, que con eso pagas los boletos de avión. | You save so much money, it pays for the plane ticket. |
¿Piensa que con eso va a arreglar las cosas? | You think that's gonna put things right? |
¿Y crees que con eso tratamos aquí? | That's what you think we're dealing with here? |
Pensabas que con eso se arreglarían los problemas, ¿no es así? | You seem to think that solves a lot of problems, don't you? |
¿Crees que con eso pararemos a los líderes? | You think it ends with the leadership? |
Y me dije que con eso bastaba. | And I told myself that was enough. |
¿Piensas que con eso se termina? | Do you think it's just going to end there? |
Pero es que con eso no basta. | But it's just not that good. |
No es que con eso logre nada. | Not that it makes any difference. |
No creas que con eso estará bien. | Don't take that away as well. |
Así que con eso quiero pasar a la tercera parte. | So with that I want to move to part 3. |
Así que con eso, lo voy a pasar a usted, Steve. | So with that, I'll pass it on to you, Steve. |
¿Así es que con eso justificas lo que has hecho? | Oh, so that's how you justify what you've done? |
Dirá que con eso acabó todo, pero no. | He will say that everything is over with this, but no. |
Les aseguro que con eso, ya han recibido su recompensa. | Truly, I say to you, they have received their reward. |
Y creo que con eso es con lo que lidiamos aquí. | And I think that's what we're dealing with here. |
Creo que con eso nos han estafado. | I think with that we have been ripped off. |
Así que con eso por un tiempo. | So get with that for a while. |
¿Por qué siento que con eso quieres decir algo más? | Why do I feel like there's more to that statement? |
