que cambia la vida

Al borde de una experiencia que cambia la vida.
On the verge of a life-changing experience.
Esto es una verdad que cambia la vida.
This is a life-changing truth.
Tener un bebé es una experiencia de enorme importancia, que cambia la vida.
Having a baby is a major, life-changing experience.
Fue predicación extraordinaria, predicación que cambia la vida.
It was extraordinary preaching, life-changing preaching.
Sus sentimientos Tener un bebé es una experiencia de enorme importancia, que cambia la vida.
Your Feelings Having a baby is a major, life-changing experience.
Remigius Müller (52) de Rottweil, cerca de Stuttgart, sobrevivió la misma experiencia que cambia la vida.
Remigius Müller (52) from Rottweil, near Stuttgart, survived the same life-changing experience.
Cantar Hare Krishna en su compañía es una experiencia verdaderamente super animadora que cambia la vida.
Chanting Hare Krishna in their association is a truly super-enlivening life-changing experience.
Tener un bebé es una experiencia de enorme importancia, que cambia la vida.
Having a baby is a life-changing experience.
Está es la idea que cambia la vida.
This is a life-changing idea.
Sus sentimientos Tener un bebé es una experiencia de enorme importancia, que cambia la vida.
Your Feelings Having a baby is a life-changing experience.
El embarazo es un evento que cambia la vida y es lleno de cambios físicos y emocionales.
Pregnancy is a life-changing event full of physical and emotional changes.
Puede ordenar Phen375 en línea ahora y hacer uso del producto que cambia la vida a su puerta.
You can order Phen375 online now and avail life-changing product at your doorstep.
Nada de lo intenso y que cambia la vida, posiblemente, podría haber sido un sueño o una alucinación.
Nothing that intense and life-changing could possibly have been a dream or hallucination.
Ser padre es un evento que cambia la vida por siempre y es importante estar preparado.
Becoming a parent is a life-changing event, and you want to be prepared.
El mandamiento de caminar en amor viene con la verdad que cambia la vida de que somos amados.
The command to walk in love comes with life-changing truth that we are loved.
Esta era una decisión que cambia la vida y que me afectaría durante el resto de mi vida.
This was a life-altering decision that would affect me for the rest of my life.
Es algo que cambia la vida.
That's a life-changing thing.
No mal me sentiría sobre la recaudación 97$ para este tipo del recurso, que cambia la vida.
I wouldn't feel bad about charging $97 for this kind of life-changing resource.
Pero eso era un miedo, perjudicando a los jóvenes, en una crisis que cambia la vida de una situación.
But that was a scared, hurting young person, in a life-changing crisis of a situation.
Si planea ganar esa suma que cambia la vida, sin embargo, necesita predecir los números de lotería correctos.
If you plan on winning that life-changing sum, though, you need to predict the correct lottery numbers.
Palabra del día
el petardo