que bueno que tu

Popularity
500+ learners.
Qué bueno que tu papi no estâ aquí para ver esto.
Good thing your daddy's not here to see this.
Qué bueno que tu novio no se quedó en el coche, ¿no?
Good thing your boyfriend didn't stay in the car, huh?
Qué bueno que tú conduces y no el anciano.
It's a good thing you're driving... and not the old man.
Qué bueno que tu mujer te haya dejado venir a jugar.
Nice of your old lady to let you come out and play.
Qué bueno que tu mujercita te enseñó un par de cosas.
Glad to see your sugar mamma taught you a thing or two.
Qué bueno que tu marido venga contigo.
It's great your husband comes with you.
Qué bueno que tu hijo se sienta mejor.
I'm glad that your child feels better.
Qué bueno que tu hijo vio los chakras.
It is fabulous that your son also saw all of the chakras.
Angela, que bueno que tú estás aquí.
Angela, I'm really glad you're here.
Qué bueno que tú también lo viste así.
I'm glad you see it the way I saw it.
Qué bueno que tú tampoco lo hayas hecho.
Good thing you haven't either.
Qué bueno que tú hayas venido solo.
I think it's really cool you're here alone.
Qué bueno que tú hayas venido solo.
I think it's, really cool you're here alone.
Que bueno que tú estas aquí con nosotros.
I'm glad to see you here.
Qué bueno que tú entiendes español. ¿Me ayudas con este manual?
I'm glad you understand Spanish. Can you help me with this manual?
Qué bueno que tú tienes Whatsapp. Así será más fácil estar en contacto.
It's a good thing that you have Whatsapp. That way, it'll be easier to be in touch.
Palabra del día
esparcir