que anda

Popularity
500+ learners.
No creo que él tenga la información que andas buscando.
I simply don't believe he has the information you want.
Son caminos peligrosos por los que andas, Señor Oscuro.
These are dangerous roads you tread, Dark Lord.
Y que no me entere que andas usando esa palabra.
Don't let me catch you using that word.
Mom50.com es justo la página que andas buscando.
Mom50.com might be just the site you have been looking for.
Me parece que andas como sonámbulo en este caso.
I feel like you're sleepwalking through this case.
La gente con la que andas, son un problema.
The people you run with now are trouble.
¿Tu papá sabe que andas aquí con ella?
Daddy know you out here with her?
Por cierto, esa Turquesa a la que andas buscando.
By the way, that Turquoise girl you're looking for?
Escuché que andas con Linda.
Heard you've been running around with Linda.
¿Que es ese objeto con el que andas jugando? No es nada.
What's that object you're fooling around with?
La forma en la que andas, la forma en la que cantas,
The way you walk, the way you sing,
Parece que andas buscando esto.
I heard you were looking for this.
¿Hace cuánto que andas en ésta?
How long has this been going on?
Es la misma historia cada vez que andas con él.
It's the same story every time you hang out with him.
Y este tipo al que andas buscando, ¿es tu novio?
So this guy you're looking for, is he your boyfriend?
Dice que andas por ahí con una clase de pandilla.
She says you're running around with some kind of gang.
Aquí encontrarás esa falda que andas buscando desde hace tiempo.
Here you will find that skirt you're looking for a while.
Sabemos que andas con una niña llamada Cat.
We know you ran with a girl called Cat.
¿Qué es lo que andas haciendo siempre con ese chico?
What are you doing constantly with that boy?
No hemos podido encontrar la página que andas buscando.
We couldn't find the page you were looking for.
Palabra del día
venenoso