qué alegría

Popularity
500+ learners.
Hola Don, que alegría que estés aquí.
Hey, Don, glad you're here.
Cada cual aquí lo disfrutó mucho y yo solía presentar un poco a gente aquí sabiendo que alegría humana sería transmitida de corazón en corazón.
Everybody here enjoyed it very much and usually I presented some to people here knowing that human joy would be conveyed from heart to heart.
¡Que alegría para Renato que nunca había podido hacer eso!
What a joy to Renato who could never do that!
¡Que alegría tenerlos con nosotros!
What a joy to have them with us!
Que alegría verla de nuevo.
So good to see you again.
Que alegría que pudieras venir.
So glad you could come.
¡Que alegría y felicidad sentiremos entonces!
We will then truly be glad and rejoice!
¡Que alegría verte de nuevo!
So good to see you again.
Que alegría estar de regreso después de compartir un tiempo con la familia, pero sobre todo, el poder asistir a la Jornada Mundial de la Juventud en la ciudad de Panama junto con ciento de miles de jóvenes de todo el mundo.
What a joy is to be back after spending time with family but in a very special way, of being able to attend the World Youth Day in Panama City along with thousands of young people from around the world.
Que Alegría más grande: Habían visto otra vez la estrella! Al entrar a la casa vieron al niño con Maria, su madre, se arrodillaron y le adoraron.
When they saw the star, they rejoiced exceedingly with great joy; and going into the house they saw the child with Mary his mother, and they fell down and worshiped him.
Una qué alegría para los fabricantes de dispositivos inteligentes.
What a joy for manufacturers of smart devices.
Fue más dolor que alegría en el momento.
It was more pain than joy at the time.
Los numerosos valiosos los pagos regulares solo ayudar más que alegría.
The numerous valuable regular payouts only help to further that joy.
En mi experiencia, las alianzas profundas suelen causar más dolor que alegría.
In my experience, unholy alliances usually cause more pain than joy.
Está causando más dolor que alegría para los dos.
It is causing more pain than joy for both of us.
La noche de Navidad no habrá más que alegría.
On the night of Christmas, there will not be only joy.
Los primeros amaneceres pueden traer más que alegría.
Early sunrises can bring more than joy.
A veces, más tristeza que alegría.
Sometimes, more sadness than joy.
Puedes tener más temor que alegría.
You may have more trepidation than joy.
No os deseo más que alegría y felicidad a los dos.
And I wish nothing but joy and happiness for the both of you.
Palabra del día
la miel