que ahi
- Ejemplos
¿Sabe que ahí es donde están los cuerpos para identificar? | Does he know that's where they keep the bodies for identification? |
Sin excepción, vio todo lo que ahí estaba correctamente. | Without exception, he clearly saw all that was there correctly. |
¿Sabe que ahí es donde guardan los cuerpos para su identificación? | Does he know that's where they keep the bodies for identification? |
Apuesto a que ahí es donde se rompió su pie. | I bet that's where he broke his foot. |
Así que ahí están listos y esperando cuando usted los necesita. | So they are there ready and waiting when you need them. |
La Centella Divina que ahí se mantiene les guiará. | The Divine Spark that is kept there will guide you. |
Estoy seguro de que ahí está la raíz de esto. | I'm sure that's somewhere at the root of this. |
Ya que ahí estaba el verdadero plan del poder gaullista. | For that was the real plan of the Gaullist régime. |
Esto ha funcionado para mí en el pasado, así que ahí va. | This has worked for me in the past. Here goes. |
Es más, déjame decirte, Jean, que ahí está tu carencia. | Furthermore, let me tell you, Jean, that's what you lack. |
¿Sabes que ahí está una tapa de botella, verdad? | You know there's a bottle cap in there, right? |
Creo que ahí es cuando sabes que estás del todo bien. | I just think that's when you know you're all right. |
Dile a Lightman que ahí es donde va a verlo. | Tell Lightman that's where he's got to watch it. |
Así que ahí estamos, y comenzamos a beber y beber. | So we all in, and we start drinking and drinking. |
Y supiste que ahí es a donde se dirigía ¿todo el tiempo? | And you knew that's where he was headed all along? |
Estoy empezando a pensar que ahí gente vaga envuelta. | I'm starting to think there are some sketchy people involved. |
¿Así que ahí es cuando vosotros dos volvéis juntos? | So that's when you two got back together? |
¿Sabes que ahí está una tapa de botella, verdad? | You know there's a bottle cap in there, right? |
Creo que ahí tenemos una oportunidad, de verdad, Doug. | I think we got a real opportunity here, doug. |
¿Qué te apuestas a que ahí es donde encierran a los anómalos? | What do you bet that's where they keep the abnormals? |
