¿Qué quieres?

Popularity
500+ learners.
Creo que, quieres tanto que duele.
My guess is, you want it so bad it hurts.
Así que ¿quieres que te dé... tu aguinaldo?
So you don't want me to give you, uh, your year-end bonus?
La facilidad en que, quieres?
Ease up on that, will you?
Tengo que irme, así que ¿quieres venir conmigo?
Or some-I mean, I have to go, so, uh, I just do you want to come?
¿Que, quieres ver si el cuarto esta despejado para mi primero?
What, you want to clear the room for me first?
¿Quieres que— ¿Quieres que te lo repita?
Do you want me to... Do you want me to run that again?
Que? Quieres que este equivocada?
What, you want me to be wrong?
¿Qué, quieres mirar para el otro lado en eso?
What, you want to look the other way on that?
¿Qué, quieres que me haga cargo custodiando el puente?
What, you want me to take over guarding the bridge?
¿Qué, quieres jugar, como, un juego o algo así?
What, you want to play, like, a game or something?
¿Qué, quieres pensar que ella era un ángel?
What, you want to think she was an angel?
¿Qué, quieres que deje todo lo que tengo aquí?
What, you want me to leave everything I have here?
¿Qué, quieres enviar una corona y una tarjeta?
What, you want to send a bouquet and a card?
¿Qué, quieres decir que vas a dejarme ir gratis?
What, you mean that you're going to let me go free?
Entonces, ¿qué, quieres mi permiso para Grace, o qué?
So, what, you want my permission for Grace, or-or what?
Entonces, ¿qué, quieres que me una al equipo de atletismo?
So, what, you want me to join the track team?
¿Qué, quieres volver a su antigua vida?
What, you want to go back to your old life?
¿Qué, quieres que den parte de ti el primer día?
What, you want to get written up your first day?
¿Qué, quieres que llore en tu hombro?
What, do you want me to cry on your shoulder?
Entonces ¿qué, quieres que actúe como si esto nunca hubiera pasado?
So, what, you want me to act like this never happened?
Palabra del día
el estanque