quartering
- Ejemplos
Horizontal quartering reduces the perception of height, settling the building. | El despiece horizontal reduce la percepción de altura, asentando el edificio. |
Use adhesive tape to delimit the work joints or decorative quartering. | Utilizar cinta adhesiva para delimitar las juntas de trabajo o despieces decorativos. |
We do not know, in the first place, if this quartering is possible. | No sabemos, por lo pronto, si este alojamiento es posible. |
She states that the process of creation is like a quartering of the spirit. | Ella afirma que el proceso de creación es como un descuartizamiento del espíritu. |
Writing is a quartering. | Escribir es un descuartizamiento. |
Module quartering and budget. | Despiece y presupuesto del módulo. |
In bringing in the dairy cow premium, please do not reintroduce the quartering of premiums. | Por favor, no introduzca una descuartización de las primas por vaca lechera. |
Two large granite screens finish off the sides of these patios, showing the module in its elevated quartering. | Dos grandes pantallas de granito rematan lateralmente estos patios acusando el módulo en su despiece elevado. |
On this page you can also find placas, screens and quartering of mobiles of a variety of brands. | En esta página puedes encontrar además placas, pantallas y despiece de móviles de una gran variedad de marcas. |
It is highly recommended that this element should have good resistance to UV rays to avoid yellowing and quartering. | Es muy recomendable que este elemento tenga buena resistencia a los rayos UV para evitar el amarilleo y cuarteo. |
And before you say no, I'd like to remind you that quartering is the law in these parts. | Y antes de que diga que no, me gustaría recordarle que la hospitalidad es la ley en estos casos. |
Coning and quartering is not recommended because this might provide test aliquots with high splitting error. | No se recomienda la técnica de conos y cuarteo, pues las alícuotas resultantes pueden presentar un elevado error de división. |
Threads and strings of polypropylene which obey the nowadays hygiene regulations of the slaughterhouses and quartering rooms. | Hilos y cuerdas de polipropileno que cumplen las actuales normativas de higiene de los mataderos y salas de despieces. |
It is quartering the budgetary appropriations for communication and for campaigns to inform the public about the European Constitution. | Está descuartizando las partidas presupuestarias para la comunicación y campañas informativas dirigidas al público sobre la Constitución Europea. |
Mandatory food should consist of such products: fish, cheese, cereals, quartering meat and pasta, but only durum. | Obligatoriamente, la comida debe constar de los productos: pescado, queso, cereales, alojamiento carne y la pasta, pero solo sólidos variedades. |
With the quartering of UNITA troops, the movement's capacity to control mines cannot be said to exist. | Con el acantonamiento de sus tropas, no puede decirse que la UNITA tenga capacidad para el control de las minas. |
It is highly recommended that said material should have good resistance to UV rays to prevent its yellowing and quartering. | Es recomendable que dicho material tenga buen comportamiento ante los rayos UV para evitar el amarilleo y cuarteo del mismo. |
First, the quartering of UNITA soldiers has to be done right, promptly and on schedule. | En primer lugar, el acuartelamiento de los soldados de la UNITA debe hacerse de manera adecuada, con rapidez y en las fechas previstas. |
I do not need to remind you that quartering is your wartime duty, not to mention the law. | No hace falta que le recuerde que la hospitalidad es su deber en tiempos de guerra, por no mencionar la ley. |
To Del Valle (personally) Give the order of quartering all patrol cars tonight, to go wherever it is needed to. | A Del Valle (personalmente) Da orden de acuartelamiento a todas las perseguidoras, esta noche, para ir a donde hagan falta. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!