quítate de ahí

Popularity
500+ learners.
Si estás sentado en la cerca quítate de ahí.
If you are sitting on the fence get off it.
Y tú quítate de ahí.
And you get out of here.
Por favor quítate de ahí.
Please come away from there.
¡Vamos, quítate de ahí!
Go on and get out of there!
Solo quítate de ahí.
Just get away from there.
¡Jack, quítate de ahí!
Jack, get out of the way!
Solo quítate de ahí.
Just get out of the way.
Bueno, quítate de ahí ya.
Okay, you need to move now.
Hombre, quítate de ahí.
Hey, get out the way.
No lo sabes, Jothee, y no puedo rescatar a dos personas, ahora quítate de ahí
You don't know that, Jothee, and I can't be rescuing two people... now get out of here.
¡Pop, quítate de ahí!
Get out of there!
Pero ellos le respondieron: Quítate de ahí.
But they said: Get thee back thither.
Quítate de ahí, Junior.
Get out of the way, Junior.
¡Quítate de ahí, niña!
Get away from there, child!
Quítate de ahí, tío.
Get out of the way, man.
¡Sal de ahí y ve al centro, Ali! ¡Quítate de ahí!
Get back in the middle of the ring, Ali!
-Quítate de ahí. Quítate de la ventana.
Get away from the window.
¡No! ¡Quítate de ahí!
No, get away from there!
Quítate de ahí, ¿quieres?
Go away, will you?
Quítate de ahí, cariño.
Get out of there.
Palabra del día
el conejito