Si no puedes cortarle la cabeza, quítale el corazón. | If you can't cut off his head, take his heart. |
Ay, claro, quítale todo el misterio a la vida. | Oh, sure, take all the mystery out of life. |
Oye, quítale las manos de encima a mi hijo. | Hey, keep your hands off my son. |
Necesito que hables con Jimmy, quítale esto de la cabeza. | You need to talk to jimmy, get him off this. |
Ahora quítale la mano de encima al sospechoso. | Now get your hand off the suspect. |
Consigue una lata de café, y quítale la parte superior e inferior. | Take a coffee can and remove its top and bottom. |
Y quítale el respaldo a mi silla. | And take the back of my chair off. |
Cuando hayas terminado, quítale el pañal a tu bebé. | Once you are done, remove your baby's diaper. |
Saca tus pinzas y gentilmente quítale el pelo dentro de sus orejas. | Take out your tweezers and gently pluck the hair inside the ear. |
Preparación Corta el melón a la mitad y quítale las semillas. | Cut the melon in half and remove the seeds. |
Pela la piña, quítale la parte dura y córtala en 12 trozos. | Peel the pineapple, remove the hard centre and cut into 12 pieces. |
Si ese es el caso, quítale la máscara, y dale una buena mirada. | If that is the case, remove his mask, and have a good look. |
¡David, por favor, quítale las manos de encima! | David, please, take your hands off him! |
Pégate a él y quítale todo el oro. | Win him over and take all his gold. |
Vamos, Janie, quítale las manos de encima. | Come now, Janie, keep your hands off the man. |
Remueve el libro de la prensa o quítale las ligas. | Remove book from press or rubber bands. |
Por favor quítale las manos de encima al Rey de Gran Bretaña. | Please remove your hands from Great Britain's King. |
¡Jack, quítale tus manos de encima! | Jack, you keep your hands off of him! |
Lo primero, quítale las manos de encima. | First of all, keep your hands off her. |
¡Por favor, quítale las cadenas de plata! | Please take the silver chains off of him! |
