quédese aquí

Ahora, quédese aquí de pie... en silencio.
Now, just stand here— quietly.
No se vaya, quédese aquí.
Don't go, come here. Here?
Señorita Monk, usted quédese aquí con un par de chicas.
Miss Monk, you stay here with a couple of the girls.
Señorita Monk, usted quédese aquí con un par de chicas.
Miss monk, you stay here with a couple of the girls.
¡Oh, por favor escúcheme, y quédese aquí esta noche!
Oh, please hear me, and stay here tonight!
Usted quédese aquí, y no se mueva hasta que vuelva.
You stay here, don't move 'till I get back.
Vale, quédese aquí y no haga ni un ruido.
Okay, stay here and don't make a peep.
No, quédese aquí mientras inspecciono el lugar.
No, you stay here while I police up the place.
Usted quédese aquí. Mi mujer le hará compañía.
You stay here and my wife will keep you company.
Señor, quédese aquí y tomen su tiempo para estar juntos.
Cuddle here and give up time to get together.
Por favor, ¡quédese aquí y no haga nada!
Please, just stay here and do nothing!
Bueno, quédese aquí y yo le traeré una copa.
All right, you sit there and I'll bring you a drink.
Como no puede salir debido a los periodistas, quédese aquí y descanse.
Since you can't go outside because of the reporters, stay here and rest.
Entonces quédese aquí con las manos a la vista.
Then stand where you are and keep your hands in sight.
Si, quédese aquí, por favor, le haré unas preguntas mas tarde.
Yes, stay here, please... I'll answer to your questions later.
Registraremos este cuarto, por favor quédese aquí.
We'll search this room, please stay there.
Tardaré unos 15 minutos, quédese aquí.
This will take about 15 minutes, so step over here.
Sí, señor, quédese aquí, cene con nosotros.
Yes, sir, you stay right here, have Sunday dinner with us.
Si quiere a los mejores, quédese aquí. Entendido.
You want the best, stay where you are. Got it.
No, si no le importa, quédese aquí.
No, you'd better stay here if you don't mind.
Palabra del día
la capa