quédese ahí

Popularity
500+ learners.
Ahora, quédese ahí mismo mientras voy a prepararlo.
Now, you sit right there while I go and make it for you.
Vale, pero quédese ahí atrás.
Okay, but stay back there. We need to work.
Usted quédese ahí fuera.
You just stay where you are out there.
Usted quédese ahí mismo.
You stay right there.
-¡Oiga, quédese ahí mismo!
Hey, hold it right there!
Ahí está, quédese ahí.
Just stop right there.
Oh, señora, ¿quédese ahí, eh?
Oh, that's the spot!
Si está en la cama, quédese ahí y agárrese, y protéjase la cabeza con una almohada, a menos que esté debajo de una lámpara de techo que pueda caerse.
Stay in bed if you are there when the earthquake strikes. Hold on and protect your head with a pillow, unless you are under a heavy light fixture that could fall.
Quédese ahí dentro en silencio hasta que se vaya la policía.
You remain in there quietly until the police leave.
Ahora, métase en el otro cuarto y quédese ahí.
Now, you get in the other room and stay there.
Muy bien, quédese ahí y no toque nada.
All right, now stay there and don't touch anything.
Si se encuentra en su habitación, quédese ahí.
If you are in your room, stay there.
No, quédese ahí. Va a pasar unos días con los Ballinger.
She's going to spend a few days with the Ballingers.
¡Vuelva dentro, póngase algo de ropa, y quédese ahí!
Go back inside, put some clothes on, and stay right there!
Solo quédese ahí, está bien, la ayuda está de camino.
Just sit tight, okay, help is on the way.
Regrese al auto y quédese ahí.
Get back to the car and stay there.
Oiga, quédese ahí, solo podemos tomar a una persona a la vez.
Hey, stay there, we can only take one person at a time.
De acuerdo, quédese ahí. Estamos de camino.
All right, stay there, we're on our way.
Usted quédese ahí, en el porche.
You on the porch, stay there.
Señorita, por favor quédese ahí.
Ma'am, please stay in there.
Palabra del día
el edredón