quédate quieto

Solo quédate quieto y escúchalos por un momento.
Just stop and listen to her for a moment.
¡Tú, el de la pantalla, quédate quieto!
You on the screen, freeze!
Eriksson: ¡Insisto! ¡En mi honor! Ahora, quédate quieto aquí.
On me honor! Now, stand right there. It'll be a surprise.
Apártate y, suceda lo que suceda, quédate quieto.
All right, all right. Everything's fine.
Vete arriba a tu habitación y quédate quieto, ¿de acuerdo?
Go upstairs to your room and be quiet, okay?
Bien, quédate quieto y en silencio un minuto.
Okay, just sit still and be quiet for a minute.
Será menos de un minuto, pero quédate quieto.
It takes less than a minute, if you keep still.
No te hablé a ti, chico... así que quédate quieto.
I wasn't talking to you, chico, so keep it still.
Por favor, Irene, quédate quieto ahí, necesito un tiempo.
Please, Irene, still stay there, I need some time.
No te hablé a ti, chico así que quédate quieto.
I wasn't talking to you, chico, so keep it still.
Para corregir esto, simplemente toma conciencia de tus movimientos y quédate quieto.
To correct this, simply become conscious of your movements and hold still.
¡Lo haré para ti, así que quédate quieto!
I'll do it for you, so just keep still!
Muy bien, entonces solo quédate quieto, Bobby.
All right, then just stand still, Bobby.
Solo quédate quieto y escucha la lección.
Just sit quietly and listen to the lesson.
Anwar, deja de hablar y quédate quieto.
Anwar, just stop talking and sit still.
Hey, quédate quieto o no te pago.
Hey, be quiet or I won't pay you.
Simplemente quédate quieto y no te muevas.
Just stay still and don't move.
Por favor, quédate quieto mientras te escanea.
Please, be still while it scans you.
Solo quédate quieto por un rato.
Just stay still for a bit.
Yo creo que sí, pero quédate quieto.
I think you do, but hold still.
Palabra del día
permitirse