quédate con

Popularity
500+ learners.
Y quédate con el resto por tu tiempo.
And keep the rest for your time.
Y quédate con las piedras, me las das después.
And keep the stones, give them to me later.
Solo quédate con el cambio, y dar a la caridad, o algo así.
Just keep the change, and give it to charity, or something.
De acuerdo, tal vez quédate con uno, dos autos sin marcar en la distancia.
Okay, maybe keep one, two unmarked cars in the distance.
No, vamos, quédate con nosotros, todavía no hemos ordenado.
No, come on, join us... we haven't even ordered yet.
Toma 20 por la pizza y quédate con los cinco.
Here's a 20 for the pizza and keep the five for yourself.
Solo quédate con el cambio y gracias.
Just keep the change and thank you.
No, quédate con el, es tuyo si quieres.
No, keep it. It's yours if you want it.
Pon las llaves en el coche y quédate con ella.
Put the keys in the car and stay with her.
Bebe del río, quédate con los pobres por la noche.
Drink from the river, stay with the poor at night.
Consigue ayuda médica y quédate con ellos hasta que llegue.
Get medical help and stay with them until it arrives.
Si lo haces, busca a alguien o quédate con él.
If you do, get someone or you stay with him.
Ve a casa y quédate con tu hermano, ¿de acuerdo?
Go home and be with your brother, all right?
Ahora que sabes todo esto... quédate con ella hasta el final.
Now you know all this stay with her till the end.
Si lo haces, busca a alguien o quédate con él.
If you do, get someone or you stay with him
Solo quédate con él hasta que el trato esté hecho.
Just stay with him until the deal's done.
Por favor, quédate con ella hasta que aborde el avión.
Stay with her, please, until she gets on the plane.
Si te hace feliz, quédate con el dormitorio.
If it makes you happy, stick with the bedroom.
Bueno, tú quédate con tu mujer si es necesario.
Well, you just stay with your wife if you have to.
Tómate un descanso y quédate con tu hijo.
Just take a break and be with your son.
Palabra del día
el hacha