qué veneno

No si no sé qué veneno es este.
Not unless I know what this poison is.
¡Qué veneno tan mortal hay en tal falsa seguridad!
What a deadly poison there is in such false assurance!
¿Qué veneno es, como para estar tan seguro?
What is this poison, that you can be quite so sure of your judgment?
Sí, pero ¿por qué veneno agua en primer lugar?
Yes, but why poison the water in the first place?
Quiero saber qué veneno había en ese curry.
I want to know what poison was in that curry.
Si te digo qué veneno que es.
If I tell you what poison it is.
¡Oh, qué veneno tan engañoso el que pregona Andrew!
Oh, what deceptive poison Andrew peddles!
Pregunta: ¿Por qué veneno en el comienzo?
Question: Why Poison in the Beginning?
Sabemos que se ahogó, ¿pero qué veneno usó?
We know about the drowning, Bill, but what was this poison?
Ahora bien, ¿qué veneno quieres?
Now, which poison do you want?
Mantuvimos vivas a las víctimas, pero no sabemos qué veneno es.
We've kept the victims alive, but we're not sure what kind of poison it is.
qué veneno lo provoca.
I know a poison that will do that.
Morgause los descubre y le pide a Merlín que le diga qué veneno ha usado para poder salvar la vida de Morgana.
Morgause discovers them and demands that Merlin tells her the poison he used so that she can save Morgana's life.
¿Qué veneno usaron tus hombres?
What poison did your men use?
No, pero he averiguado que veneno no lo hizo.
No, but I did figure out which poison didn't.
No podría estar seguro de que veneno podría ser.
I couldn't be sure what poison would do.
No sabemos que veneno es...
We don't know what the poison is...
Que no tienes más que veneno.
That you have nothing but poison.
Algunos otros que veneno.
Some say he was poisoned.
Palabra del día
la lápida