qué traen

Finalmente, ¿qué traen a la arquitectura?
And in the end, what does it bring to architecture?
Y, ¿qué traen?
And, what do they bring?
¿Qué traen los próximos días y semanas, y el año que viene?
What will the coming days and weeks bring, what the coming year?
¿Qué traen?
What does it bring?
¿Pero qué es esa criatura extraña que traen con ellos?
But what is this strange creature they bring with them?
GRATIS para clientes que traen su número a Cricket.
FREE for customers bringing their number to Cricket.
Estas son las comodidades que traen las cajas de TV.
These are the conveniences that TV boxes bring.
Hoy hemos enfocado nuestra atención en los acontecimientos que traen su abundancia.
Today we focused our attention on the events bringing you your abundance.
¿Cuáles son MBF que traen a la comunidad científica en la neurología 2018?
What are MBF bringing to the scientific community at Neuroscience 2018?
¿Por qué traen a alguien así al bar?
Why would you bring somebody like this into the bar?
¿O qué traen invitados cuando no estamos en casa?
Or that you have guests over when we're not here?
No sé por qué traen tantas naranjas.
I don't know why they bring so many oranges.
Tenemos muchas ganas de ver qué traen el año que viene.
We really look forward to seeing what you bring next year.
A ver qué traen en la maletera.
Let's see what's in the trunk.
¿Por qué traen aquí a las viudas?
Why are we widows sent here?
Tenemos que averiguar qué traen.
We got to find out what's on 'em.
Oiga, ¿para qué traen estas cosas?
Hey, what's the idea of these things?
Y ahora, ¿qué traen ahí?
Now, what are they dragging in?
¿Por qué traen la política?
Why they bring politics?
¿Por qué traen detergente?
Why do you guys have detergent?
Palabra del día
el hombre lobo