Resultados posibles:
qué tú quieres
-what do you want
Ver la entrada paraqué tú quieres.
Ver la entrada paraque tú quieres.

qué tú quieres

¿Y por qué tú quieres estropear ese momento único con mis fotos?
And why do you want to spoil that unique moment with my photos?
Lo que me gustaría saber es lo qué tú quieres decir, padre.
That's what I'd like to know is what you mean, father.
¿Y por qué tú quieres ser actriz?
Why do you want to be an actress?
¿Por qué me importa lo qué tú quieres?
Why do I care what you want?
¿Para qué tú quieres esperar?
What do you want to wait for?
¿Es eso lo qué tú quieres?
Is that what you want?
Y ¿para qué tú quieres las botellas? ¿Tú las coleccionas?
And what do you want the bottles for?
¿Y qué tú quieres?
And what you want?
¿sí? Y ¿qué tú quieres?
And what do you want?
¿Lo qué tú quieres te está esperando!
What you want wants you!
Dime qué tú quieres, nena, y lo tendrás.
Tell me what you want, baby, and you'll have it.
¿Qué tú quieres que yo sea?
What do you want me to be?
¿Por qué Tú quieres asustarnos?
Why do You want us to be afraid?
Qué tú quieres hablar?
What do you mean?
¿Qué tú quieres, Ramón? Deberías estar durmiendo.- Tengo sed, mamá.
What do you want, Ramón? You're supposed to be sleeping. - I'm thirsty, Mom.
Y vender posesiones personales para invertir en lo que tú quieres.
And selling personal possessions to invest in what you want.
Todas las cosas que tú quieres olvidar que causan dolor.
All the things you want to forget that cause pain.
Pero él no puede darte la carrera que tú quieres.
But he can't give you the career you want.
No es mi campo de visión lo que tú quieres mejorar.
It's not my field of vision you want to enhance.
Si eso es lo que tú quieres, no voy a interferir.
If that's what you want, I'm not going to interfere.
Palabra del día
el maquillaje