qué romántico

Qué romántico es el modo en que el amor puede hallar a cualquiera.
Oh, I think it's romantic... the way love can find anyone.
¡Oh, Kiff, qué romántico! ¡No puedo esperar!
Oh, Kif, it's so romantic, I can't even wait!
Lo sé, qué romántico.
I know, how romantic.
Oh, Alex, qué romántico.
Oh, Alex, this is so romantic.
Ah, qué romántico eres.
Ah, you're such a romantic.
¿Sabes qué romántico es saber que cuando salgas,...nadie te dará trabajo?
And what's romantic about not being able to get a job when you get out?
De verdad, qué romántico eres.
You are a real romantic.
Oh, Alex, qué romántico.
Alex, this is so romantic.
Sí, pero qué romántico es.
Yeah. But it is kind of romantic, isn't it?
¡oh!... ¡qué romántico!
Oh,... that's... romantic!
Alrededor del lago puedes encontrar varios restaurantes decentes y a algunos de estos solo puedes llegar en bote, ¡qué romántico!
There are a number of decent restaurants scattered around the lake, some of which can only be reached by boat–how romantic!
Te amo al infinito y más allá. - Dios mío, qué romántico eres.
I love you to infinity and beyond. - My goodness, you are so romantic.
Peter me invitó a cenar a la luz de las velas. - ¡Vaya, qué romántico!
Peter asked me out for dinner by the light of the candles. - Wow, that's romantic!
Qué romántico ha resultado ser este fin de semana.
What a wonderful, romantic weekend this has turned out to be.
Qué romántico es el modo en que el amor puede hallar a cualquiera.
Oh, I think it's romanticthe way love can find anyone.
Qué romántico. ¿Se nos unirá para la cena?
Will she be joining us for dinner?
¡Qué romántico y fresco!
How romantic and cool!
¡Qué romántico y genial!
How romantic and cool!
Siempre te dicen, que no debes dejarte arrastrar por el amor. Qué romántico.
Everything you were always told not to do, swept away by love.
¡Qué romántico vas a ser como marido!
Oh, you're going to be a romantic husband.
Palabra del día
embrujado