qué permiso
- Ejemplos
¿Qué permiso le pidió Abisai a David, cuando ellos entraron de noche en el campamento de Saúl? | What did Abishai ask permission to do when he and David went into Saul's camp at night? |
Pintura, plantas y bolardos son utilizados para demarcar nuevos espacios públicos y poner a prueba esquemas potencialmente controversiales que de otro modo jamás podrían salir de la mesa de dibujo – algunas veces es mejor pedir perdón que permiso. | Paint, planters and bollards are used to mark out new public spaces and trial potentially controversial schemes that may otherwise never get off the drawing board–sometimes it's better to seek forgiveness than ask permission. |
¿Con qué permiso estás tú aquí? | And whose permission did you obtain to be here? |
¿Qué permiso de conducir necesito por Alicante? | What kind of driving licence do I need for Alicante Airport? |
¿Qué permiso estás dando a otras personas para que dicten cómo debes emplear tu tiempo? | What permission are you giving other people to dictate how your time is spent? |
Lo que es muy interesante, la pregunta más difícil no era sobre la historia de la Guerra de Corea, sino el #10: ¿Qué permiso necesitaría Trump para iniciar hoy un ataque nuclear a Corea del Norte? | Interestingly, the most difficult question was not on the history of the Korean War, but #10—what approval Trump would need to launch a nuclear strike against North Korea today? |
¿Qué permiso necesito para viajar por tren en más de un país? | What pass do I need to travel by train in more than one country? |
Pero confía en mí, es más fácil pedir perdón que permiso. | But trust me, it's easier to ask forgiveness than permission. |
Pero confía en mi, es más fácil pidiendo perdón que permiso. | But trust me, it's easier to ask forgiveness than permission. |
Escucha, es más fácil pedir perdón... que permiso. | Listen, it's easier to ask for forgiveness... than permission. |
A veces, es mejor pedir perdón que permiso. | Sometimes, it's better to ask for forgiveness than permission. |
Bueno, es más fácil pedir perdón que permiso. | Well, it's easier to ask for forgiveness than permission. |
Bueno, es más fácil pedir perdón que permiso. | Well, it's easier to ask for forgiveness than permission. |
Siempre es mejor para pedir perdón que permiso, ya lo sabes. | It's always better to ask for forgiveness than permission, you know that. |
Hey, mejor pedir perdón que permiso, ¿me equivoco? | Hey, better to ask forgiveness than permission, am I right? |
Creo que es mejor pedir perdón que permiso en esta ocasión. | I think it's better to ask forgiveness than permission on this one. |
Hey, mejor pedir perdón que permiso, ¿me equivoco? | Hey, better to ask forgiveness than permission, Am i right? |
Tenemos una cita con la doctora, así que permiso. | We have a doctor's appointment right now, so excuse us. |
Es más fácil pedir perdón que permiso. | It's easier to ask for forgiveness than permission. |
Es mejor pedir perdón que permiso. | It is better to ask forgiveness than permission. |
