qué pasa hoy
No se que pasa hoy dentro de usted, Sr. Simnock. | I don't know what's got into you today, Mr Simnock. |
AMY GOODMAN: Golpe tras golpe. Y finalmente, ¿qué pasa hoy? | AMY GOODMAN: Coup after coup. And yet, what about today? |
Adelante, San Antonio, Tejas, ¿qué pasa hoy por tu mente? | Come in, San Antonio, Texas. What's on your mind this evening? |
Siempre vienes con algún cotilleo nuevo, ¿qué pasa hoy? | You pick up some major item of gossip every day, what's new? |
¿Qué es hoy? ¿Qué quieres decir con qué pasa hoy? | What's tonight? What do you mean, what is tonight? |
Oye, ¿qué pasa hoy contigo? | Yo, what's up with you today? |
¿Qué es hoy?, ¿a qué te refieres?, ¿qué pasa hoy? | What's tonight? What do you mean, what is tonight? |
Y ¿qué pasa hoy? | And what's happening today? |
¿No sabes qué pasa hoy? | Don't you know what happens on Halloween? |
Entonces, ¿qué pasa hoy? | So what's up for today? |
¿Y qué pasa hoy? | And what about today? |
Adivina qué pasa hoy. | Guess what today is. |
¿Pero qué pasa hoy? | What is with this table today? |
Pero, ¿qué pasa hoy? | Today, instead? |
Quiero irme rápido de aquí, hacer el trato... y quiero averiguar qué pasa hoy aquí. | I just want to get out of here real quick with my deal... and I want to find out what's going on here today. |
Quiero irme rápido de aquí, hacer el trato... y quiero averiguar qué pasa hoy aquí. | I just want to get outta here real quick. This is my deal. I want to find out what's going on here today. |
¿Crees que las acciones seguirán cayendo? - Espero que no. Veamos qué pasa hoy. | Do you think the shares will keep dropping? - I hope not. Let's see what happens today. |
Madre, qué pasa hoy? | Mom, what's going on today? |
¿Qué pasa hoy con la gente y mi comida? | What is with people and my food today? |
The post ¿Qué pasa hoy en Argentina con sus vinos? | The post What's happening today with Argentine wines? |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!