qué pasa hoy

No se que pasa hoy dentro de usted, Sr. Simnock.
I don't know what's got into you today, Mr Simnock.
AMY GOODMAN: Golpe tras golpe. Y finalmente, ¿qué pasa hoy?
AMY GOODMAN: Coup after coup. And yet, what about today?
Adelante, San Antonio, Tejas, ¿qué pasa hoy por tu mente?
Come in, San Antonio, Texas. What's on your mind this evening?
Siempre vienes con algún cotilleo nuevo, ¿qué pasa hoy?
You pick up some major item of gossip every day, what's new?
¿Qué es hoy? ¿Qué quieres decir con qué pasa hoy?
What's tonight? What do you mean, what is tonight?
Oye, ¿qué pasa hoy contigo?
Yo, what's up with you today?
¿Qué es hoy?, ¿a qué te refieres?, ¿qué pasa hoy?
What's tonight? What do you mean, what is tonight?
Y ¿qué pasa hoy?
And what's happening today?
¿No sabes qué pasa hoy?
Don't you know what happens on Halloween?
Entonces, ¿qué pasa hoy?
So what's up for today?
¿Y qué pasa hoy?
And what about today?
Adivina qué pasa hoy.
Guess what today is.
¿Pero qué pasa hoy?
What is with this table today?
Pero, ¿qué pasa hoy?
Today, instead?
Quiero irme rápido de aquí, hacer el trato... y quiero averiguar qué pasa hoy aquí.
I just want to get out of here real quick with my deal... and I want to find out what's going on here today.
Quiero irme rápido de aquí, hacer el trato... y quiero averiguar qué pasa hoy aquí.
I just want to get outta here real quick. This is my deal. I want to find out what's going on here today.
¿Crees que las acciones seguirán cayendo? - Espero que no. Veamos qué pasa hoy.
Do you think the shares will keep dropping? - I hope not. Let's see what happens today.
Madre, qué pasa hoy?
Mom, what's going on today?
¿Qué pasa hoy con la gente y mi comida?
What is with people and my food today?
The post ¿Qué pasa hoy en Argentina con sus vinos?
The post What's happening today with Argentine wines?
Palabra del día
el hombre lobo