Resultados posibles:
Ver la entrada paraqué pasa con tu.
que pasa con tu
-who passes by with your
Ver la entrada paraque pasa con tu.

qué pasa con tu

Tenemos que averiguar qué pasa con tu corazón.
We have to figure out what's going on with your heart.
Esta venganza es buena, ¿qué pasa con tu amor?
This revenge is okay, what about your love?
Oye, ¿qué pasa con tu hermana? ¿Qué quieres decir?
Hey, what's up with your sister? What do you mean?
Supongo que solo tendremos que ver qué pasa con tu arraigo.
I guess we'll just see what happens at your arraignment.
De acuerdo, ¿pero qué pasa con tu buzón de voz?
All right, but what about your voice mail?
Sí, pero ¿qué pasa con tu familia, tu hogar?
Yeah, but what about your family, your home?
Y entonces veremos qué pasa con tu pequeña "teoría".
And then we'll see about your little "theory."
¿Y qué pasa con tu asistencia últimamente?
And what's the deal with your attendance lately?
No entiendo qué pasa con tu auto.
I don't understand what's happening with your car.
¿Y qué pasa con tu forma de besar?
And what's up with the way you kiss?
Así que, ¿qué pasa con tu nuevo look?
So, what's with your new look?
¿Y qué pasa con tu hermano y su esposa?
What about your Brother and his wife?
Gibbs, ¿qué pasa con tu amigo?
Gibbs, what's wrong with your friend?
Eh, chica, ¿puedo preguntarte qué pasa con tu modelito?
Hey, girl, can I just ask you, what's up with your outfit?
Sí, ¿qué pasa con tu árbol?
Yeah, what's wrong with your tree?
Oye, ¿qué pasa con tu pierna?
Hey, what's wrong with your leg?
Byrd, ¿qué pasa con tu ojo?
Byrd, what's wrong with your eye?
Doctor, ¿qué pasa con tu cara?
Doctor, what's wrong with your face?
Estoy seguro que Lesra quiere saber también qué pasa con tu caso.
I'm sure that Lesra wants to know what's happening with your case too.
¿Y qué pasa con tu pieza del puzle?
So what happens to your puzzle piece?
Palabra del día
el hombre lobo