qué nos traen

Así que ¿por qué nos traen de regreso a tu casa?
So why'd they bring us back to your place?
¿Por qué nos traen hasta el lugar más desierto en Nueva York?
Why did you bring us to the most deserted place in New York?
Y ¿qué nos traen esta temporada?
And what are they bringing us this season?
¿Por qué nos traen aquí?
Why did they bring us here?
¿Por qué nos traen aquí?
Why would they bring us here?
¿Qué nos traen hoy?
What you got for us today, boys?
¿Qué nos traen? Adaline Simon.
What'd you bring us? Adaline Simon.
¿Qué quieren de nosotros? ¿Qué nos traen?
What do they want with us?
¿Qué nos traen? ¿Agua?
What are they bringing us?
¿Qué nos traen para la fiesta?
What did you bring us for the party?
Nuestros clientes son familias que nos traen sus necesidades.
Our customers are families that bring us their wants.
Hay una razón que nos traen en pasado, ¿verdad?
There's a reason they bring us in last, right?
Veremos lo que nos traen los días, mi Señor.
We shall see what the days bring, my Lord.
Es un placer trabajar con NY Habitat y los huéspedes que nos traen.
It is a pleasure working with NY Habitat and the guests they bring us.
Lo que nos traen, solo sirve a sus intereses capitalista-imperialista-corporativos.
What they bring to us serve their capitalist, imperialist, corporate interests.
La diversión invernal es el mayor placer que nos traen los meses fríos.
Winter fun is the greatest pleasure that the cold months bring us.
Sí, ¿y todas esas cosas que tenemos que nos traen malos recuerdos?
Yeah, and all that stuff we have that brought back bad memories?
Gestionamos blogs en 7 idiomas que nos traen unos 150.000 visitantes al mes.
We manage blogs for 7 languages that bring us about 150,000 visitors per month.
Confiar en que nos traen la derecha abajo en el medio del mar.
Trust you to bring us right down in the middle of the sea.
La Navidad es para compartir todas las cosas buenas que nos traen felicidad.
Christmas is a time to share all the good things that bring us happiness.
Palabra del día
la escarcha