qué molesto

Qué molesto fue eso. Y más largo que de costumbre.
That was annoying. And longer than usual.
Perder el pelo puede ser algo más que molesto, que puede ser realmente devastador, por no mencionar vergonzoso.
Losing your hair can be more than just upsetting, it can be downright devastating, not to mention embarrassing.
Ah, de verdad, qué molesto.
Ah, seriously, how annoying.
Así que... gracias por eso. Soy una mentirosa. ¿Ves qué molesto es eso? Lo escuché toda la noche.
So... thank you for that. You see how annoying that is? I got that all last night.
Qué molesto. Y más largo de lo habitual.
That was annoying. And longer than usual.
Qué molesto para ti.
How very annoying for you.
Qué molesto es eso.
That is so annoying.
Qué molesto, Carlo. Basta.
What a drag, Carlo, give it up.
¡Qué molesto cuando no se puede vaciar porque algunos archivos se cree que están en uso por el Finder!
How annoying when you cannot empty it because some files are thought to be in use by the Finder!
Qué molesto eres. ¿Por qué tecleas tan fuerte?
You are so annoying. Why do you type so loudly?
Deja de fastidiarme. ¡Qué molesto que eres!
Stop bothering me. You're so annoying!
Había dos delante de mí que estuvieron dándose el lote durante toda la película. - ¡Qué molesto!
There were two people in front of me who were petting all through the movie. - How annoying!
Pascual se la pasa invitándome a salir, y ya le he dicho que no como mil veces. - ¡Qué molesto!
Pascual keeps inviting me out, and I already told him no like a thousand times. - That's annoying!
¿Por qué está cortando el césped el vecino a las 8 de la mañana un domingo? ¡Qué molesto!
Why is the neighbor mowing the lawn at 8 a.m. on a Sunday. How annoying!
Quiero ver el programa, pero me sale un error que dice “emisión en directo no está disponible”. - ¡Qué molesto!
I want to see the show, but an error comes up that says, "no stream available." - How annoying!
La compañía con la que trabajo recién nos informó que van a empezar a vigilar lo que hacemos en Internet mientras trabajamos. - ¡Qué molesto! Eso es una invasión de la privacidad.
The company that I work for recently informed us that they are going to start to monitor what we do on the Internet while we work. - What a pain! That's an invasion of privacy.
En particular, los Alguaciles tienen más que molesto.
In particular, the Marshals have more than annoyed.
Muchos no son más que molesto y se crean como bromas.
Many are merely annoying and are created as practical jokes.
No hace falta decir, lo que molestó esto a Morty.
Needless to say, this did not sit well with Morty.
Esto hace que molesto, junto con delicado.
This makes you upset along with touchy.
Palabra del día
el espantapájaros