qué miraba

Incluso así, ¿qué miraba la princesa estos días?
Even so, what does the princess look like these days?
Y además, ¿qué miraba la gente?
Plus which, what were people seeing?
La manera en la que miraba a las personas.
The way he'd look at people.
A decir verdad, creo que miraba a Salomé demasiado.
As I recall, he looked at Salome a little too often.
Recuerdo que miraba al cielo.
I just remember looking up at the sky.
Creo que miraba a Stu. No, no me estaba mirando a mí.
No, I think she's looking at Stu.
Las puebas se basaban en un sistema colocado sobre un techo que miraba hacia el sur.
The tests were based on the system being located on a south facing roof.
Con una esposa así de atractiva, ¿por qué miraba a otra mujer?
With a wife this attractive, why were you looking at another woman?
Que por qué miraba aquí.
Why he was looking there.
Le pregunté lo mismo. Que por qué miraba aquí.
I asked him the same question.
¿Qué miraba por la ventana?
What was going on out the window?
¿Qué miraba tan feliz?
What were you looking at so happily?
¿Qué miraba?
What was he looking at?
¿Qué miraba cuando estaba en la escuela secundaria? - Las comedias románticas.
What did you watch when you were in high school? - Romantic comedies.
Bothros es menos agradable que miraba a mí de lejos.
Bothros is less pleasing than it looked to me from afar.
El sistema vanguished Horus, que miraba el edificio en Sekhet-Hetepet.
Set vanguished Horus, who was looking at the building in Sekhet-Hetepet.
Y ya viste la forma en que miraba ese vestido.
And you saw the way that she looked at that dress.
¿Viste la manera en que miraba a ese vampiro?
You see the way she was looking at that vampire?
La forma en que miraba esa noche en el hielo...
The way he looked that night in the ice...
Vi la manera en que miraba a mi mamá.
I saw the way he looked at my mother.
Palabra del día
aterrador