que mira

Los compuestos que miro sobre todo son Anadrol, Dianabol, y Anavar.
The compounds I mostly look at are Anadrol, Dianabol, and Anavar.
Las cosas que miro ahora se mueven en cámara lenta.
The things I now watch or see move in slow motion.
¿Por qué miró la filmación de la cámara de seguridad?
Why look at the CCTV footage?
¿Así qué miró para otro lado?
So you looked the other way?
¿Por qué miró hacia atrás?
Why did he look back?
¿Por qué miró a su alrededor?
Why was she looking around?
¿Qué miró en la tele anoche?
What did you watch on TV last night?
¿Cuándo fue la última vez que miró usted su insignia?
When was the last time you looked at your badge?
Es la escenografía que miró pueblo de Hawks de Marizon.
It is the scenery which looked at Hawks town from Marizon.
Cada vez que miro para allá, se dispersan como palomas.
Every time I look over there, they scatter like pigeons.
Cada vez que miro a través de binoculares, tiene otro amante.
Every time I look through binoculars, he has another mistress.
¿Estás en las estrellas cada vez que miro hacia arriba?
Are you in the stars every time I look up?
¿Cuándo fue la última vez que miró en su buzón?
When was the last time you checked your mailbox?
Fuji que miró de un observatorio del Yamanakako.
Fuji which it watched from an observatory of the Yamanakako.
Cada vez que miro lejos de usted por un segundo,
Whenever I look away from you for a second,
Ya vi la manera que miró a tu chica.
I saw the way he looked at your girl.
Así que miro a mi derecha y veo el reloj.
So I look to my right, I see the clock.
Cada vez que miro mi reflejo, la veo a ella...
Every time i look at my reflection, i see her...
Cada vez que miro el reloj, no es ese momento.
Every time I look at my watch, it's not that time.
Así que miro mi mejor en la película.
So that I look my best in the movie.
Palabra del día
el inframundo