qué malo

Vaya, qué malo ha sido.
Wow, that was bad.
Qué malo que me quieras, porque yo no te quiero.
Too bad you want me, but I don't want you.
Qué malo que hayas dejado la banda, nos habríamos entendido.
Too bad you left the gang, we could have been friends.
Qué malo, porque ahora Uds. son prisioneros de guerra.
That's too bad, because you just became prisoners of war.
Qué malo que no vaya a hacer uso de esta información.
Too bad you have no use of this information.
Qué malo que no pudiera confiar en él.
Too bad I couldn't trust him.
Qué malo que no vayas a conseguirlo.
Too bad you're not gonna get it.
Qué malo es, actúa con un hacha.
What a ham, acting with an ax.
Qué malo que Mustafa no esté aquí.
Too bad Mustafa can't be here.
Qué malo para nosotros.
Too bad for us.
Qué malo voy a ser.
Too bad I will be.
¿Qué malo tiene esto?
What's wrong with this?
Qué malo, realmente le gustas.
That's too bad, he's totally into you. Oh.
¡Qué malo es usted!
You are a very bad man!
Qué malo es ese hombre.
Such a wicked man.
Qué malo es usted.
You are really bad!
¿Qué malo tiene el ser rico?
Again with the rich.
¿Que malo hay en ello?
What's wrong with that?
Bueno, Kansas, ¿y qué malo hay en ello?
Well, Kansas, how bad is it?
¿Cuándo fue la última vez que comiste? Pero qué malo fui...
Well, when was the last time you ate?
Palabra del día
tallar