qué más hizo

Y permítanme decirles qué más hizo la desgravación fiscal.
And let me tell you what else the tax relief did.
Mira qué más hizo el viaje.
Look what else made the trip.
Y qué más hizo ella.
And what else did she do.
¿Sabes qué más hizo Rick?
You know what else Rick did?
¿Y qué más hizo su hijo?
And then what did your son do?
Sí, ¿qué más hizo?
Yes, what else did he do?
¿Y sabe qué más hizo?
And you know what else she does?
¿Y qué más hizo?
And what else did he do?
No recuerdo qué más hizo él.
I don't remember what else he did.
¿Y qué más hizo?
What else did she do?
No sabemos qué más hizo Matías, pero sabemos que, por lo menos, restauró el apostolado a su número correcto.
We don't know what else Matthias did, but he at least restored the apostolate to its correct number.
Un tipo que iba a pie y se acercó al BMW de Bagnozi... lo abrió, se agachó y luego no sé qué más hizo.
A guy was near Pagnozzi's car, he opened the door and I don't know what he did.
¿Qué más hizo papá que no sepa?
What else did dad do that I don't know about?
¿Qué más hizo por el acusado?
What else did you do for the defendant?
¿Qué más hizo mientras estuvo aquí?
What else did she do when she was here?
¿Qué más hizo como si lo supiera?
What else did it seem like he knew?
¿Qué más hizo por Marty?
What else did you do for Marty?
¿Qué más hizo hoy?
What else did you do today?
¿Qué más hizo, Mackey?
What else have you done, Mackey?
¿Qué más hizo hoy, Sr.?
What else did you do today?
Palabra del día
oculto