qué horrible

Si la única luz que tienes es la oscuridad, ¡qué horrible oscuridad tendrás!
If the light in you is darkness, how dark it will be!
Ay, qué horrible sueño tuve.
Oh, my, what a horrible dream.
De modo que necesitamos pensar qué horrible nos resultaría ser un pequeño insecto o algo parecido.
So we need to think about how horrible it would be for us to be a small bug or something like that.
Me senté pues, en lágrimas, preguntándome qué horrible pecado había podido cometer para ser castigado así.
I thus sat down, in tears, asking myself which horrible sin I had been guilty of to be thus punished.
¡Y qué horrible es darse cuenta de que muchas jóvenes víctimas han sido primero abandonadas por sus familias, consideradas como descarte de su sociedad!
And how horrible it is to realize that many young victims were first abandoned by their families, considered as rejects by their society!
Este es un parque infantil de salto inflable con tema de cocodrilo, la entrada es un cocodrilo que muestra los dientes, ¡Guau, qué horrible y atractivo!
This is a inflatable jumping playground with crocodile theme, the enterance is a showing teeth crocodile, Wow, how horrific and attractive!
Y solo para ponerlo en contexto, pueden imaginar qué horrible es para alguien si es inocente, perder un hijo, y luego otro, y ser condenada por asesinarlos.
And just to set it in context, you can imagine how awful it is for someone to have lost one child, and then two, if they're innocent, to be convicted of murdering them.
La novia era preciosa, pero yo no podía creer qué horrible era el vestido de novia.
The bride herself was gorgeous, but I couldn't believe how hideous the wedding gown was.
Qué horrible son las fotos en los periódicos semanales, revistas, videos y televisión.
How hideous are the pictures in weekly newspapers, magazines, videos and television.
Qué horrible va a pasar, cuando usted tiene su casa?
What terrible will happen, when you have your home?
Qué horrible que su restaurante sirve foie gras. Yo no lo entiendo.
How horrible that his restaurant serves foie gras. I don't get it.
¡Qué horrible destino para ellos!
What a terrible fate for them!
Qué horrible lo que le sucedió.
What a terrible thing to happen.
El ascensor se cayó y seis personas resultaron heridas. - Qué horrible.
The elevator fell and six people were hurt. - How awful.
¡Qué horrible puede ser la guerra!
How horrible war can be!
¡Qué horrible estaba el postre!
How awful that dessert was!
Nos dijeron que te rompiste la pierna. Qué horrible. ¿Qué podemos hacer para ayudarte?
We heard you broke your leg. That's so awful. What can we do to help you?
¡Que horrible estado al que podemos llegar!
What an awful state to come into!
Veré que horrible pintura puedo hacer.
I'll see what horrible inadequacy I can manage.
Sasha, ¿cuánto nos hemos acostumbrado a esto? Pero que horrible es todo.
Sasha, how much we have become used to this, and yet how terrible it is.
Palabra del día
tallar